동언해 ()

목차
구비문학
문헌
『공사항용록』에 수록 속담집. 한역속담집.
목차
정의
『공사항용록』에 수록 속담집. 한역속담집.
내용

모두 422수로 『공사항용록(公私恒用錄)』 속에 수록되어 있다. 서법(書法)은 『순오지 旬五志』와 같으나 한역이 『순오지』보다 미숙하며 배열도 자수대로 되어 있지 않고 조잡한 편이다. 이는 그때 그때 들은 대로 적어놓은 속담모음이기 때문인 것으로 추정된다.

『순오지』·『열상방언(洌上方言)』·『송남잡지(松南雜識)』·『이담속찬(耳談續纂)』 등과 비교해보면 이 책의 특징을 알 수 있다. 예컨대, ‘늙은 말이 콩 마다 할까’를 “老馬厭太乎(노마염태호)”로 표현하고 있다. 한문번역은 다분히 우리 국어의 어순(語順)대로 번역한 직역적 표현이라 할 수 있다.

그러나 자연 『열상방언』이나 『이담속찬』처럼 음악적 성률(聲律)을 고려한 압운식(押韻式) 표현은 되지 못하고 있다. 또한, ‘풍년거지[豐年化子]’라는 표현으로 족한 것을 ‘우비(尤悲)’를 넣어 ‘풍년거지 더 섧다.’라고 표현하여 서술어부분까지 한역하려 노력하고 있는 점이 독특하다.

참고문헌

『우리 민속문학(民俗文學)의 이해』(김열규 외, 개문사, 1979)
『속담론(俗談論)』(김사엽, 대건출판사, 1953)
「속담(俗談)」(김선풍, 『한국민속대관』 6 -구비전승·기타-, 고려대학교 민족문화연구소, 1982)
「조선의 속담」(방종현, 『조선문화총설』, 동성사, 1947)
• 본 항목의 내용은 관계 분야 전문가의 추천을 거쳐 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

• 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다. 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처: 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.

• 단, 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로, 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.
미디어ID
저작권
촬영지
주제어
사진크기