목련경언해 ()

목차
언어·문자
문헌
1918년에 송나라 승려 법천의 한역서 『불설대목련경(佛說大目連經)』을 한글로 번역한 책.
목차
정의
1918년에 송나라 승려 법천의 한역서 『불설대목련경(佛說大目連經)』을 한글로 번역한 책.
내용

1권. 본문 20장, 시주기 2장. 목판본. 간기에 ‘셰ᄌᆡ무오뉵월염ᄉᆞᆷ일(歲在戊午六月念三日)’이라는 내용이 있어 1918년(戊午)의 간행으로 추정된다.

ㄱ구개음화가 나타나는 예인 ‘부르기를 지ᄃᆞ려’(3a), 모음 ㅓ가 ㅡ로 표기된 ‘쥬ᇰ병을 으더’(4b), ‘불셜ᄃᆡ목건녕경은ᄃᆡ’(20b)가 본문에 보이므로, 같은해 같은 곳에서 간행된 『불설장수멸죄제동자다라니경언해(佛說長壽滅罪諸童子陀羅尼經諺解)』와 함께 남부방언의 자료가 된다.

그런데 『목련경』의 언해는 『월인석보(月印釋譜)』 권23에 수록되어 전한다. 『월인석보』가 『석보상절(釋譜詳節)』의 내용을 수정하여 담고 있으므로, 『목련경』은 한글 창제 직후에 이미 번역되었다고 하겠다. 약 500년 정도 뒤진 번역이지만, 이 책의 내용은 『월인석보』를 이해하는 데도 이용될 수 있다.

참고문헌

「월인석보(月印釋譜) 제이십삼(第二十三) 잔권(殘卷)」(민영규, 『동방학지』6, 1963)
• 본 항목의 내용은 관계 분야 전문가의 추천을 거쳐 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

• 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다. 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처: 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.

• 단, 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로, 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.
미디어ID
저작권
촬영지
주제어
사진크기