1984년 보물로 지정되었다. 『대불정여래밀인수증료의제보살만행수능엄경(大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經)』은 당나라 반랄밀제(般刺蜜帝)가 처음 한역하고 송나라 승려 계환(戒環)이 요점을 뽑아 주해한 불경으로, 『대불정수능엄경(大佛頂首楞嚴經)』 · 『수능엄경(首楞嚴經)』 혹은 『능엄경(楞嚴經)』으로 일컫는다. 『능엄경』 언해본은 계환의 요해(要解)에 세조가 구결을 한글로 달고 이에 따라 한계희(韓繼禧) · 김수온(金守溫) 등이 번역하였다.
『금강경』 · 『원각경』 · 『대승기신론』과 함께 불교 전문강원의 사교과(四敎科) 과목으로 채택하여 학습되었다. 여러 차례 간행되어 배포되었고 현재까지 남아있는 판본도 매우 다양하다.
세조 즉위 원년(1455)에 강희안(姜希顔)의 글씨를 바탕글자로 삼고 동(銅)으로 주성하게 한 을해자와 을해자한글자로 세조 6년(1461)에 간행한 책이다. 전체 10권 10책 중에 권7∼권10의 4권을 2권씩 합쳐서 2책으로 장책하였다.
1461년(세조 6) 5월 13일에 효령대군이 회암사에서 불사를 하던 중 석가의 분신사리 25매가 나타나는 상서(祥瑞)가 있게 되자, 세조에게 『능엄경』과 『영가집』을 번역하고 싶다고 청하여 세조도 자신의 뜻에 맞아 한계희(韓繼禧) 등의 도움으로 번역을 하게 된 것이다. 번역은 같은 해 6월 11일에 시작해서 8월 22일 완성을 본 것으로 알려진다.
을해자본 권10의 마지막에 수록된 어제발언해주(御製跋諺解註)에 의하면, 번역하는 데에는 세조가 직접 구결을 달았고 이에 의거하여 한계희 · 김수온이 번역하였으며 박건(朴楗) · 윤필상(尹弼商) · 노사신(盧思愼) · 정효상(鄭孝常) 등이 비교 교열하고, 영순군 이부(李溥)가 체제를 결정하였으며, 조변안(曹變安) · 조지(趙祉)는 한자음 표기를 하고, 신미(信眉) · 사지(思智) · 학열(學悅) · 학조(學祖) 등이 교정하여 세조가 확정하고 조씨두대(曹氏豆大)가 낭독하였던 것으로 되어 있다.
인쇄는 세조 6년(1461) 9월에 교서관에서 주자(鑄字)로 400벌을 인쇄하라 명하고 10월에 인쇄가 모두 끝나서 반포되었다.
2권 2책.(권7∼권8, 권9∼권10) 판식은 사주단변(四周單邊)이고, 반광(半匡) 크기는 27.5㎝×19.7㎝이다. 본문에는 계선이 있으며, 9행에 대자17자, 중자21자, 소자쌍행21자로 되어 있다. 판심은 상하백구(上下白口), 상하내향흑어미(上下內向黑魚尾)이다. 붉은 글씨로 교정한 기록이 있으며, 동국대도서관소장본으로 1984년 보물로 지정된 권7과 동일한 판식을 지닌다. 각 권 마지막장에 음석(音釋)이 수록되어 있다.
권7은 능엄다라니를 설하고 그 공덕을 밝힌 것이고, 권8은 보살의 수행하는 단계와 일곱 갈래의 중생 그리고 그 생존양상을 설명하였다.
권9는 말세중생이 수행하는 도중에 나타나는 50가지 마(魔)에 관해서 그 원인과 종류를 밝힌 것이고, 권10은 오음의 근본을 설하여 경의 본론을 끝낸 뒤 이 경의 공덕과 유통에 관하여 부언하였다.
언해는 한자를 크게 쓰고 한글로 토를 작게 달은 뒤에 번역을 2줄로 싣는 방식이다. 특히 권10의 마지막에 수록된 어제발언해주(御製跋諺解註)의 기록은 책의 간행배경과 과정을 파악하는데 매우 중요하다.
15세기 우리말의 양상을 확인할 수 있는 중요한 자료이며, 인쇄문화사적 연구가치가 높다. 1461년에 간행된 을해자본 『능엄경』 언해는 최근에 계속 발견되어 전 10권이 모두 전해지며 대부분 국가지정문화유산으로 지정되어 있다.