정의
일제강점기 「애사」, 「레미제라블」 등을 번역한 소설가. 번역문학가, 언론인.
생애 및 활동사항
우리나라 신문학기에 있어 1918년「애사(哀史)」·「레 미제라블」을 번역하여 『매일신보』에 연재하였으며, 1920년 『폐허(廢墟)』 동인이 되어, 단편 「음악회(音樂會)」(폐허 제2호, 1921.1.), 「겁화(劫火)」(동명, 1922.9.), 「세번째의 신호」·「천아성」(매일신보, 1933·1934 연재) 등을 발표하였다.
논문으로 「경제적 파멸에 직면하여」(신민 제9호, 1926.1.), 「보기 싫은 현실의 환영(幻影)」(신민 제17호, 1926.9.) 등이 있으며, 번안소설로 『동아일보』 창간호부터 연재한 「무쇠탈」(포아고배 작, 일명 철가면)이 있다. 이는 나중에 단행본으로 출판되었다.
이 밖에 오승은(吳承恩) 원작 「서유기(西遊記)」, 엑토르 말로 작 「집 없는 아이」의 일본 번역서인 「오노가쓰미(己が罪)」를 번안한 「부평초(浮萍草)」(1925.7, 박문서관)가 있고, 역사서로 『갑신정변과 김옥균(金玉均)』이 있다. 그의 산문 「청춘예찬」은 교과서에 실려 널리 읽혀진 바 있다.
참고문헌
- 「민태원의 문학과 청춘예찬의 문제점」(백순재, 『한국문학』49, 1977.11.)
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.