우순소리

문헌
대한제국기 관료 윤치호가 이솝 우화와 라 퐁텐 등의 우화를 재창작하여 편찬한 계몽서.
정의
대한제국기 관료 윤치호가 이솝 우화와 라 퐁텐 등의 우화를 재창작하여 편찬한 계몽서.
편찬/발간 경위

윤치호(尹致昊, 1865∼1945)가 43세 때인 1908년에 출간되었다. 그의 생애로 보아 자강운동과 민간에서의 교육사업이 활발하게 추진되던 무렵이었다. 또한 일제의 식민 침탈이 노골화되어 나라 안의 관료들은 외국 세력을 등에 업고 사리사욕을 채우는데 급급하여 혼란하기 이를 데 없었다. 이와 같은 당시의 시대적 정황을 우화로 빗대어 일본 제국주의를 배격하고 무능 부패한 조선 정부를 비판함으로써 계몽적 목적을 추구하고자 하였다.

본서는 당시의 언론에 “애국 사상을 일으키며 독립정신을 배양하는 비유 소설”로 여러 차례 광고되었고, 1910년 5월에는 하와이의 신한국사(新韓國社)에서도 재차 간행된 바 있다. 1909년 5월 5일 출판법에 의거하여 ‘치안을 방해한다’는 구실로 발매 반포가 금지되었다.

서지적 사항

저작자는 윤치호이며, 발행소는 대한서림(大韓書林: 경성북부 소안동 16통 8호)이고, 1908년 7월 30일에 발행되었다. 일본의 토야마(富山)대학 도서관 소장본에 의거하면, 책의 규격은 세로 18.7㎝, 가로 13㎝이고, 한 쪽당 평균 자수는 11줄 22자 내외이며, 전체 분량은 74쪽이다.

내용

본문에 실린 우화는 모두 71편이다. 내용은 크게 세 가지로 나뉘는데, 첫째, 외국의 우화를 그대로 초역한 것, 둘째, 동양적 정서로 번안한 것, 셋째, 큰 줄거리만 유지하고 재창작한 것 등이다.

본서는 이른바 소화(笑話)나 재담(才談)을 소개한 책이라기보다는 우화를 활용하여 인간이 기본적으로 갖추어야 할 품성, 민족의 자강력 배양, 외세 침략에 대한 경계, 집권 세력의 무능과 부패 등 인간 사회의 여러 문제를 다루었다는 특징이 있다. 또한 여러 편에 걸쳐 윤치호의 논평도 함께 붙여 독자들의 이해를 돕고 있다.

의의와 평가

단순한 『이솝우화』를 지양하고 재창작되었다는 점에서 기본적인 의의가 있다. 따라서 우화를 통하여 계몽적인 내용을 전하고자 한 것과 일부 우화의 끝에 저자의 촌평을 덧붙여 교육적 효과를 높이려 한 것도 중요한 발상이다. 또한 『월남망국사』와 『유년필독』 등 8종의 교과용도서와 함께 금서 조치되었는데, 이러한 수난의 내력은 이 책이 지닌 역사적 의의를 증거한다.

참고문헌

『윤치호의 우순소리 연구』(허경진·정명기·유춘동·임미정·이효정, 도서출판보고사, 2010)
『이솝우화집』(이솝·유종호 옮김, 민음사, 2003)
『한국의 교과서』(이종국, 대한교과서주식회사, 1991)
「윤치호의 ‘우순소리’ 소개」(이효정, 『국어국문학』153, 국어국문학회, 2009)
「윤치호 ‘우순소리(笑話)’의 성격과 의의」(허경진·임미정, 『어문학』제105집, 국어국문학회, 2009)
집필자
이종국
    • 본 항목의 내용은 관계 분야 전문가의 추천을 거쳐 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

    • 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다. 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처: 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.

    • 단, 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로, 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.
    미디어ID
    저작권
    촬영지
    주제어
    사진크기