동북방언은 우리나라 동북구 지역에서 사용되는 방언이다. 함경도방언이라고도 하여 대체로 함경남·북도를 넣지만, 그 남쪽 경계는 일반적으로 함경남도 영흥과 정평 사이로 본다. 동북방언 중에서 중앙에서 가장 먼 거리에 있고 사방이 고립되어 있는 육진 지역의 방언을 육진방언이라 한다. 동북방언은 지역에 따라 고조·저조 또는 고조·저조·상승조를 가지고 있는 성조언어이다. 어두에 /ㄹ/의 출현을 허용하는 것도 중부방언과 다른 중요한 특징이다. 이 방언의 통사적 특징은 목적어 중출문이 자유롭게 쓰인다는 점이다. 이 방언의 어휘에는 중세국어 또는 근대국어 시기에 쓰이다가 사라진 어휘들이 잔존해 있는 경우가 있다.
흔히 함경도방언이라고도 한다. 동북방언은 대체로 함경남 · 북도를 그 구획에 넣고 있지만, 그 남쪽 경계는 도계가 아니고 함경남도 영흥과 정평 사이라고 보는 것이 일반적이다.
동북 방언 내에서도 두만강 하류에 위치한 육진 지역의 방언을 육진방언이라 하는데, 이 방언은 함경도 내의 다른 방언과 약간 다른 특성을 지닌다. 이 방언은 지리적으로 중앙에서 가장 먼 거리에 위치하고 있고 사방이 고립되어 있기 때문에 상당히 보수적인 성격을 띤다.
대체로 어휘적으로는 동북방언과 큰 차이가 없으나 음운체계와 종결어미에서 일정한 차이를 보여 동북방언의 한 하위 방언권으로 분류하기도 하고 독립방언권으로 설정하기도 한다.
동북방언의 모음체계는 ‘ㅣ, ㅔ, ㅐ, ㅟ, ㅚ, ㅓ, ㅏ, ㅜ ㅗ, ㅡ’의 10모음 체계이나, 중년층의 경우 ‘ㅟ’가 [e]로, ‘ㅚ’가 [i], [wi]로 바뀌어 8모음 체계를 보이기도 한다. 이중모음체계는 중부방언과 크게 다르지 않다.
자음체계도 중부방언과 거의 유사하다. 단 ‘ㅈ, ㅊ, ㅉ’의 음가가 함경남도에서는 [ʈʃ, ʈʃh, ʈʃ’]이지만 함경북도 북부에서는 구개음화를 겪지 않은 [ts, tsh, ts’]로 실현되는데 점차 경구개음으로 변화하고 있다는 점이 특징적이다. 그리고 혀끝소리 ‘ㅅ’ 다음에서 ‘샤, 셔, 쇼, 슈’와 ‘사, 서, 소, 수’가 대립을 나타낸다.
동북방언의 또 하나의 중요한 특징은 성조언어(聲調言語)라는 점이다. 이 점에 있어서는 동남방언과 같은 유형에 속한다고 할 수 있는데, 악센트의 위치가 동남방언과 다르다. 함북의 길주, 성진과 함남의 단천 지역어는 고조, 저조, 상승조의 세 성조소를 가지고 있다. 중세국어의 거성은 ‘고조’, 평성은 ‘저조’, 상성은 ‘상승조’로 실현된다. 그 밖의 지역은 고조와 저조만을 가지고 있다. 중세국어의 ‘거성’과 ‘상성’은 ‘고조’로 실현되고 평성은 ‘저조’로 실현된다.
또한 어두에 /ㄹ/의 출현을 허용하는 것도 중부방언과 다른 중요한 특징이다. 예를 들면, 량반(兩班) · 령감(令監) · 룡산(龍山) · 료리(料理) 등이 있다.
동북방언이 겪은 통시적 음운변화로는 구개음화 · 움라우트 · 단모음화 · 원순모음화 등을 들 수 있다.
구개음화에 있어서는 남부방언과 마찬가지로 ‘ㄷ’구개음화뿐 아니라 ‘ㄱ’구개음화와 ‘ㅎ’구개음화도 보인다. 치[打]-(<티-) · 심(<힘) · 세(<혀) · 치(<키[箕]) · 질(<길[路]) 등을 그 예로 들 수 있다. 문헌자료에 의하면 이 지역은 이미 16세기 말에 구개음화를 겪었음을 알 수 있는데, 이는 남부방언의 구개음화와 함께 상당히 이른 시기에 구개음화가 일어난 것이다.
그런데 함경북도 북단의 회령 · 종성 · 경성 등 /ts, tsh, ts’/를 유지하고 있는 지역에서는 구개음화를 겪지 않은 잔재어형(殘滓語形)이 보이는바, 이는 자음체계의 차이에 의한 것이라고 할 것이다.
또한, 이 지역은 원순모음화에 있어서도 남부방언의 일부 지역에서와 마찬가지로 원순자음(ㅁ · ㅂ · ㅍ) 아래에서의 ‘ㆍ’의 원순모음화를 보인다. 예를 들면 몰(<ᄆᆞᆯ[馬]) · 폿치(<ᄑᆞᆺ[赤豆]) · 포리(<ᄑᆞ리, 파리) 등이 그것인데 이것 역시 ‘ㆍ>ㅏ’라는 음운변화의 개신 영향이 미치기 전에 원순모음화를 겪었음을 말하는 것이다.
단모음화와 관련하여서는 하향 이중모음 ‘ㅢ’는 ‘의사~이사’, ‘의하다~이하다’와 같이 주로 ‘ㅣ’로 단모음화되었고, ‘ㅘ, ㅝ, ㅞ, ㅙ’는 자음 아래에서 ‘관심하다~간심하다’, ‘유치원~유치언’, ‘꽹과리~깽가리’, ‘궤~게짝’처럼 ‘ㅏ, ㅓ, ㅐ, ㅔ’로 단모음화되고 있다.
통시적 음운변화와 관련된 이 방언의 중요한 특징의 또 한 가지는 중세국어의 ‘ㅿ, ㅸ, ㅇ’이 다음과 같은 어형에서 보이는 각각 ‘ㅅ, ㅂ, ㄱ’으로 유지되고 있다는 점이다. [표 1]. 이는 남부방언의 경우와 유사한 양상을 보이는 것이라 할 수 있다.
[표 1] 어휘 비교
조사는 중부방언과 같은 형태로 쓰이는 것도 있지만, 대부분 의미는 같으나 형태는 다르게 실현되는 것이 많다. 그 변이 형태는 대개 끝자음이 탈락하는 경우, 반대로 자음이 첨가되는 경우, 모음이 변하는 경우 등이 있다.
[표 2] 동북방언의 격조사
동북방언의 상대높임법은 존대, 평대, 하대로 나눌 수 있으며, 그 어미의 실현 양상은 다음과 같다.
[표 3] 동북방언의 상대높임법
통사적 특징으로, 먼저 목적어 중출문이 자유롭게 쓰인다는 점을 들 수 있다. 그 예로 “작은 딸으 곰이르 주어사 쓰갰다(작은 딸을 곰에게 주어야 되겠다).”, “가르 보애르 조라(그 아이에게 팽이를 주어라).” 등을 들 수 있다. 이러한 통사구조에는 수여동사 ‘주-’가 서술어로 쓰인다.
동북방언에서는 부정부사 ‘아니’는 비음이 수반된 ‘아이’로 발음된다. “남 할라 아이 갔다(나무 하러 안 갔다).”가 그 예이다. 또한 ‘아니(아이)’와 ‘못’은 문장 내에서의 위치가 특이하다. 이 부정부사는 “아직 먹어 아이 보았소.”처럼 본용언과 보조용언 사이에 삽입됨이 일반적이며, “술기도 넘어못가는데”처럼 통사적 합성어의 사이에도 삽입된다. 또한 “궁기 뚧어 아이 진다(구멍이 안 뚫어진다).”와 같이 ‘동사어간+-어지다’의 사이에도 삽입된다.
어휘적 특징으로는, 먼저 중세국어 또는 근대국어 시기에 쓰이다가 사라진 어휘들이 동북방언에 잔존해 있는 경우가 있다. 그 예로 ‘허튀(종아리), 나조(저녁), 겨드랑이(자개미)’ 등을 들 수 있다.
또한 지리적으로 이웃한 중국 및 러시아와 접촉이 잦아지면서 이웃 나라의 언어를 차용해 쓰게 되었다. ‘광차이(삽), 다두배채(양배추), 빙고(썰매)’ 등은 중국어에서 차용한 예들이고, ‘거르망(karman, 호주머니), 가름다시(karandaša, 연필), 비지깨(spičhika, 성냥)' 등은 러시아어에서 차용한 예들이다. 이 지방은 여진족 등 북방민족과 관계가 있는 곳으로 지명 등에서 그 영향을 찾아볼 수 있다.