내용 요약
정의
조선 후기, 역관(譯官)· 문인 이정주의 시문(詩文)을 엮어 1859년에 간행한 시문집.
저자 및 편자
서지사항
편찬 및 간행 경위
구성과 내용
이정주는 중국 역대의 시 중에서도 특히 만당(晩唐)과 만명(晩明)의 작품을 좋아했으며, 그의 시풍(詩風)에서도 이러한 점이 반영되었다고 평가받고 있다. 청(淸)나라의 문인인 오숭량(吳嵩梁)은 그의 시에 대해 "유묘청경(幽眇淸警)"하다고 극찬하였으며, 김홍집 역시 "청경(淸警)하고 아운(雅韻)이 있다"라고 높이 평가하였다.
의의와 평가
참고문헌
원전
- 장지완, 『비연상초(斐然箱抄)』
논문
- 이현일, 「몽관 이정주 시 연구」(『한국한시연구』 21, 한국한시학회, 2013)
주석
-
주1
: 통역을 맡아보는 관리. 우리말샘
-
주2
: 여러 차례 간행된 책에서 맨 처음 간행된 책. 우리말샘
-
주3
: 중간(重刊)한 판본이나 책. 우리말샘
-
주5
: 조선 철종 때에 만든 구리 활자. 청조체(淸朝體)의 근대적 활자로, 약 8만 자를 만들었는데 조선 시대에 주조된 활자로서는 가장 나중에 만들어진 것이다. 운현궁에 보존되어 있으며, 인쇄본으로 ≪목재집(牧齋集)≫ㆍ≪양전편고(兩銓便攷)≫ 따위가 있다. 우리말샘
-
주6
: 책의 첫째 권. 우리말샘
-
주7
: 책의 맨 끝. 우리말샘
-
주8
: 책의 끝에 본문 내용의 대강(大綱)이나 간행 경위에 관한 사항을 간략하게 적은 글. 우리말샘
-
주9
: 서로 사귀어 놀거나 왕래함. 우리말샘
-
주10
: 사촌 아우. 우리말샘
-
주11
: 사당(四唐)의 마지막 시기. 즉 836년에서 907년 사이의 시기를 이르는데, 이상은ㆍ두목ㆍ사마예ㆍ장교(張喬) 등이 활약하였다. 우리말샘
-
주12
: 아버지의 사촌 형제. 우리말샘
-
주13
: 근심하며 분하게 여김. 또는 그런 마음. 우리말샘
-
주14
: 시를 지음. 또는 그 시. 우리말샘
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.