정의
조선전기 학자 최세진이 한문본 『박통사』를 언해하여 중종 연간에 간행한 교재. 외국어학습서·언해서.
내용
이 책에는 간기가 없으나, 1517년(중종 12)에 간행된 『사성통해(四聲通解)』에 실린 「번역노걸대박통사범례(飜譯老乞大朴通事凡例)」와 그 책 서문에 의하여 최세진이 『노걸대』와 함께 『박통사』를 언해한 것이 확실하다.
『박통사』는 중국사람의 생활풍습과 제도 등에 관한 문답을 실은 책이므로 그것을 번역한 이 책은 회화체로 된 특이한 16세기초의 국어사연구 자료가 된다. 또 『박통사언해』와의 비교가 가능한 점에서도 귀중한 자료다.
한편으로 원문 한자의 한글 독음은 중국어의 음운사연구에 이용될 수 있다. 권상은 『노박집람』과 같은 을해자본인데, 1959년에 경북대학교 대학원 국문학과연구실에서 자료집(제4집)으로 간행되었다.
경상북도 상주 의 조성목(趙成穆)이 소장하고 있었으나, 현재는 국회도서관에 소장되어 있다.
참고문헌
- 『최세진연구』그의 언어학적 업적을 중심으로(박태권, 친학사, 1974)
- 『박통사』상(최세진, 경북대학교대학원국문학연구실, 1959)
- 「중세어의 한글자료에 대한 종합적인 고찰」(안병희, 『규장각』3, 1979)
- 「번역박통사의 중국음에 대한 고찰」(유창균, 『영남대학교논문집』1, 1967)
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.