내용 요약
『션영문법』은 일제강점기 미국인 선교사 언더우드가 한국어의 음성적 특징을 보완하여 1914년에 간행한 문법서이다. 1890년에 저술한 한국어 문법서인 『한영문법』을 개정 보완하여 일본의 출판사에서 간행하였다. 1장은 문법, 2장은 한국어와 영어의 대조로 구성되어 있다. 부록에는 음성학, 특수 표기, 편지 형식의 소개 내용이 첨가되어 있다. 서양 음성학에서 사용하는 조음 방법을 통해 조선어 소리 생성에 대한 정보를 제공한다. 또 조선어를 대외적으로 널리 알리도록 하였다는 점에서 의의가 있다.
정의
일제강점기 미국인 선교사 언더우드(Horace Grant Underwood)가 한국어의 음성적 특징을 보완하여 1914년에 간행한 문법서. 음성학교재.
개설
편찬/발간 경위
서지적 사항
내용
책에서 제시된 음성학의 방법은 서양의 음성학적 방법론에 바탕을 두고 있음을 조음 방법(구강 내부의 음성 기관의 움직임을 관찰하기 위해 짧은 막대기를 윗니와 아랫니 사이에 끼우는 방법, 자음의 음성적 성격을 정확하게 파악하기 위해 자음 앞뒤에 ‘아’를 연결하여 발음하는 방법)과 언어자료제공자(informant)의 자격 조건을 통해 알 수 있다.
조선어와 영어의 소리 분류 방식은 서양에서 주로 사용하는 음성학에서의 방법을 따라서 자음과 모음의 분류 체계를 따르면서 각 소리에 대한 규명은 조음 위치와 조음 방법을 토대로 하여 한국어 발음을 분류하고 설명하였다. 구강 내부에 있는 대표적인 조음 위치에 번호를 매기고 이들 위치가 한국어의 소리를 생성하는데 어떻게 작용하는지도 설명하고 있다.
의의와 평가
참고문헌
- 「<선영문법>에 나타난 음성학 연구 방법에 대한 고찰」(김형엽, 『인문연구』7, 2005)
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.