연경좌담 ()

언어·문자
문헌
캐나다 장로교 선교사 제임스 게일(James S.Gale, 1863~1937)이 1923년 한국 기독교문학에서 간행한 개신교서. 성가집.
이칭
이칭
노래복음서
• 본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천을 통해 선정된 집필자의 학술적 견해로 한국학중앙연구원의 공식입장과 다를 수 있습니다.
목차
정의
캐나다 장로교 선교사 제임스 게일(James S.Gale, 1863~1937)이 1923년 한국 기독교문학에서 간행한 개신교서. 성가집.
내용

활판본. 1923년 게일이 서문을 마치고, 한국 기독교 문학에서 간행한 것으로, 가사만 남아 있는 찬송가집이다. ‘연경좌담(演經坐談)’이라는 서명의 의미는, ‘성경을 연기하듯이, 앉아서 이야기하듯이’ 모여서 함께 낭독하는 글, 혹은 노래라는 뜻이다. 악보가 없고 가사만 수록되어 있는 노래 복음서로, 한글 전용으로 표기되어 있으나 한자어가 많이 쓰여 현대인이 이해하기 쉽지 않다. 아래아(.)가 쓰였고, 띄어쓰기가 되어 있으나 현대맞춤법과는 다르다.

『연경좌담』은 속표지, 셔문 다음에 4복음서의 내용을 시대순으로 작성한 149개의 목차를 제시하고 있다. 마태복음과 관련된 45편, 마가복음과 관련된 23편, 누가복음과 관련된 41편, 요한복음과 관련된 31편과 9편의 산샹보훈가로 구성되어 있다.

구체적으로는, ‘셩보가(聖譜가), 셩탄가(1∼4), 셩셰가, 시험가, 가나혼연가, 결뎐가(1∼2), 니고데모가, 사마리아녀인가, 병쟈신유가, 예수의피츅가(被逐歌 1∼2), 됴인여어가(釣人如漁歌), 산샹보훈가(1∼9), 파부자부생가, 셰례요한칭찬가, 져주가, 주고가(注高歌), 롱아귀츅츌가(鏧啞鬼逐出歌), 텬국비유가, 파도안졍가, 샤귀츅츌가, 마태의쳥연가, 야이로녀아부생가, 의맹가(醫盲歌1∼2), 십이데자파송가, 션한사마리아가, 롱아(鏧啞)병유가, 칠병이어가, 이젹빈쳑가(擯斥歌), 방교가(防酵歌), 베드로의신앙고백가(告白歌), 부활표시가(表示歌 1∼3)), 산샹변화가, 쇼아병유가, 셩뎐셰가, 겸손과용셔가, 비리아젼도가, 쟝막졀가, 음부피착가(淫婦被捉歌), 예루살넴젼도가, 션목가(善牧歌), 칠십뎨자파송가, 션한사마리아가, 마리아문도가(聞道歌), 긔도모범가, 책망가, 교훈가, 갈닐니인살륙가, 안식일치병가, 예수샹경가, 고챵병유가, 바리새인경계가, 결심죵쥬가(決心從主歌), 칠십뎨자복명가(復命歌), 슈뎐졀가(修殿節歌), 휴셔가(休書歌), 망양가(亡羊歌), 망금가(亡金歌), 탕자가(蕩子歌), 쳥직이가, 거지나사토가, 용셔가, 나사로부생가, 피왕(被往)에브라임가, 십문동의병유가, 텬국셩립가, 과부신원가, 바리새인긔도가, 영아츅복가, 쳥년부쟈가, 포도원비유가, 부졍당요구가, 량맹명목가(兩盲明目歌), 삭개오가, 은한근비유가, 벳아니마리아주고가(注膏歌), 무화과슈져주가, 졔사쟝등의질문가, 슌명가(順命歌), 악농부비유가, 왕자의쳥연가, 셰납시험가, 사두개의부활시험가, 률법박사의계명시험가, 예수의반문가(反問歌), 위션자의행위지뎍가(指摘歌), 과부의연보가, 헬나인의쳥견가(請見歌), 유대인의반항가(反抗歌), 재림표시가, 심쳐녀가, 은비유가, 심판일예고가(豫告歌), 모살협의가(謀殺協議歌), 유월졀예비가, 유월졀연가, 뎨자의분쟁가, 셰죡가(洗足歌), 지뎍(指摘)유다가, 셩찬례창립가, 베드로의부인가(否認歌), 예수의유언가, 예수의긔도가, 겟세마네가, 유다반역가, 예수의피심가(被審歌), 빌나도젼피심가, 헤롯왕젼피심가, 빌나도젼재차피심가, 유다자결가, 십자가헌신가, 예수매장가, 분묘파슈가, 녀도의향픔예비가, 부활후텬사현현가(顯現歌), 녀도의츄묘가(趍墓歌), 녀도회로에견쥬가(女徒回路見主歌), 베드로요한의츄묘가, 막달나마리아의견쥬가, 파슈군의회보가, 엠마오로차(路次)에이문도의견쥬가, 도마츌타시에이문도의견쥬가, 도마견쥬가, 칠문도의견쥬가, 십일문도의견쥬가, 승텬가, 결말가’로 구성되어 있다.

‘∼들어보소’, ‘∼거동 보소’, ‘∼하는 말이’ 등 판소리의 관용적인 어투들이 확인된다는 점에서 판소리와의 관련성이 논의된다. 성경이 대중화되기 전에 만들어진 것으로, 노래로서의 성격보다는 이야기를 전달하기 위한 의미가 더 컸다.

의의와 평가

현대 맞춤법과는 다른 형태로, 율조나 운율에 맞추어 띄어쓰기가 되어 있다. 저자인 게일이 한국전통음악에 관심이 많았기 때문에 판소리의 호흡과도 관계가 있을 가능성이 크다.

참고문헌

『개화기 국어자료집성: 성서문헌편』 9(정길남 편, 박이정, 1995)
「제임스 게일의 국한혼용문 번역 성경(1925)의 문체 연구」(유경민, 『국어국문학』173, 2015)
「노래 복음서 연경좌담에 대한 연구」(김은아, 장로회신학대학교 석사학위논문, 2003)
• 항목 내용은 해당 분야 전문가의 추천을 거쳐 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식입장과 다를 수 있습니다.
• 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
• 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다. 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는
   '[출처: 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
• 단, 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로, 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.
미디어ID
저작권
촬영지
주제어
사진크기