내용 요약
계란에도 뼈가 있다는 운이 없는 사람은 모처럼의 기회를 얻어도 뜻밖의 상황으로 일이 잘 되지 않음을 가리키는 속담 설화이다. 『송남잡지』에 어렵게 얻은 계란도 곯아서 먹을 수 없었던 황희 이야기가 수록되어 있다. 이를 계란에 뼈가 있다는 ‘계란유골(鷄卵有骨)’로 표현하고 있다. 또 서거정의 『태평한화골계전』에도 이와 유사한 이야기가 실려 있다. 이 책에서는 '골'을 뼈가 아니라 '곯았다'로 해석하고 있다. 어떻게 해석을 하든 먹을 수 없게 된 계란이라는 뜻은 동일하다. 운이 없는 사람은 무슨 일을 하든 잘 되지 않음을 전달한다.
정의
항상 일이 뜻대로 이루어지지 않던 사람이 모처럼의 기회를 얻었으나 뜻밖의 상황으로 일이 잘 되지 않음을 가리키는 속담설화.
내용
서거정(徐居正)의 『태평한화골계전(太平閑話滑稽傳)』에도 ‘계란개골(鷄卵皆骨)’이라 하여 이와 유사한 이야기가 실려 있다. 강일용(康日用)이라는 사람이 있었는데, 집이 가난하여 고려왕(高麗王)이 그를 도와주고자 하였다. 그리하여 어느 날 하룻밤 동안 도성(都城)의 사대문 안으로 들어오는 재물을 모두 그에게 주도록 명령하였다. 그런데 그 날 마침 비가 내려 사대문을 통과하여 들어오는 재물이 없더니, 나중에야 어떤 사람이 계란 몇 꾸러미를 가지고 들어 왔다. 이것을 받은 강일용이 집에 돌아와 삶아 먹으려니까 이것마저 곯았다는 이야기다. 사람들이 이 일로 인하여, 복이 없는 자를 강일용이라 하였다고 한다.
이 속담과 관련된 황희의 이야기는 구전설화로도 전해 오는데 그 내용은 다음과 같다. 황희는 살림이 곤궁하나 재주가 무궁무진했다. 하루는 부인이 “그렇게 재주가 많은 양반이 왜 굶고 사느냐?”고 따져 물었다. 황희는 “그렇게 먹는 것이 원이면 먹을 것을 주겠다.”고 하며 부적을 써서 사방으로 던졌다. 그러자 오곡이 들어와서 마당에 쌓였다. 부인이 좋아서 어쩔 줄 모르며 곳간으로 퍼 들이자 황희는 다시 부적을 써서 곡식을 날려보내고 말았다. 부인이 통곡을 하며 원망하자 황희는 다시 부적을 써서 계란 열 개를 들어오게 하였다. 부인이 다시 없어지기 전에 얼른 먹으려고 삶아 껍질을 까자 그 속은 이미 병아리가 되려다가 죽은 것으로 모두 새까맣게 되어 있었다. 황희는 “그것 보라.”며, “당신이나 나나 안 되는 사람은 계란에도 유골이라.” 하였다. 병아리가 되려다 만 계란이라 속에 뼈가 들었다는 것이다.
그런데 『송남잡지』에는 “골(骨)은 방언으로 못쓰게 되었다는 뜻이니 즉 곯았다는 말이다.” 라고 하였고, 『태평한화골계전』에도 ‘계란이 곯았다’는 뜻으로 쓰이고 있어, ‘골(骨)’을 ‘뼈’가 아닌 ‘곯았다’는 뜻으로 해석하는 경우도 있다. 따라서 ‘계란에도 뼈가 있다’는 후에 와전된 속담이라는 것이다. 어쨌든 먹을 수 없게 된 계란이라는 뜻은 같으며, ‘계란이 곯았다’는 것보다는 ‘계란에도 뼈가 있다’는 표현을 통해서, 운이 없는 사람은 하다못해 계란을 얻어도 뼈가 들어 먹을 수 없다는 의미를 전달하고 있다.
참고문헌
- 『순오지(旬五志)』
- 『송남잡식(松南雜識)』
- 『속담이야기』(김선풍·이용득, 국학자료원, 1993)
- 『한국구비문학대계』(한국정신문화연구원, 1980∼1988)
- 『한국속담의 근원설화』(강재철, 백록출판사, 1980)
- 『한국의 속담』(이기문, 삼성문화재단, 1976)
- 『한국속담집』(한국민속학회, 서문당, 1972)
- 『속담대사전』(방종현·김사엽, 교문사, 1949)
- 『조선속담집』(김원표, 정음사, 1946)
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.