"키워드 : 시게"
검색결과 총 3건
게송은 불교에서 붓다의 공덕이나 가르침을 찬탄하는 한시 형식의 노래이다. 범어에서 나온 '게'와 한시의 '송'을 합하여 '게송'이라 한다. 불교 경전의 내용을 시의 형태로 되풀이하여 설명한 것이다. 우리나라에서는 의상의 「화엄일승법계도」가 가장 오래된 게송이다. 이후 고려 말에 운묵의 「석가여래행적송」, 나옹 혜근의 『나옹화상가송』 등이 있다. 조선조에는 함허 득통, 벽송 지엄, 허응당 보우, 경허 성우와 같은 선승들이 경전에 대한 해설이나 자신의 깨달음을 읊은 게송을 창작하였다.
게송 (偈頌)
게송은 불교에서 붓다의 공덕이나 가르침을 찬탄하는 한시 형식의 노래이다. 범어에서 나온 '게'와 한시의 '송'을 합하여 '게송'이라 한다. 불교 경전의 내용을 시의 형태로 되풀이하여 설명한 것이다. 우리나라에서는 의상의 「화엄일승법계도」가 가장 오래된 게송이다. 이후 고려 말에 운묵의 「석가여래행적송」, 나옹 혜근의 『나옹화상가송』 등이 있다. 조선조에는 함허 득통, 벽송 지엄, 허응당 보우, 경허 성우와 같은 선승들이 경전에 대한 해설이나 자신의 깨달음을 읊은 게송을 창작하였다.
『한어입문』은 호세코 시게가스가 일본인의 한국어 학습을 위하여 1880년에 편찬한 한국어 학습서이다. 활자본이며 상·하 2권으로 이루어져 있다. 서언에서 문법서가 없어 한국어 학습이 어려우므로 한국어 학습을 돕기 위해 이 책을 저술한다고 하였다. 기존 학습서와 달리 음운과 문자에 대한 해설, 문법적 분석, 경어와 방언 문제 등을 다루고 있다. 한국어를 ‘문자→단어→문법→문장’ 순으로 학습할 수 있도록 체계를 갖추었다. 한글에 대한 해설과 음운적인 분석은 전근대기의 학습서에서는 없었던 것으로 근대 한국어 학습서의 효시로 평가된다.
한어입문 (韓語入門)
『한어입문』은 호세코 시게가스가 일본인의 한국어 학습을 위하여 1880년에 편찬한 한국어 학습서이다. 활자본이며 상·하 2권으로 이루어져 있다. 서언에서 문법서가 없어 한국어 학습이 어려우므로 한국어 학습을 돕기 위해 이 책을 저술한다고 하였다. 기존 학습서와 달리 음운과 문자에 대한 해설, 문법적 분석, 경어와 방언 문제 등을 다루고 있다. 한국어를 ‘문자→단어→문법→문장’ 순으로 학습할 수 있도록 체계를 갖추었다. 한글에 대한 해설과 음운적인 분석은 전근대기의 학습서에서는 없었던 것으로 근대 한국어 학습서의 효시로 평가된다.
『일한선린통어』는 1880년 호세코 시게가스가 일본인의 한국어 학습을 위하여 간행한 한국어 학습서이다. 『한어입문』과 자매편으로 실생활에서 사용할 수 있는 한국어 회화를 중심으로 편찬하였다. 활자본이며 상·하 2권으로 구성되었다. 주로 한국어의 발음, 문법, 어형, 그리고 상업활동에 필요한 실용 회화를 중심으로 기술하였다. 특히 경어체와 방언을 구분하여 설명하고, 문답형식을 취하여 실용성을 강조하였다. 이 책은 당시 일본에서의 한국어 학습에 큰 영향을 끼쳤으며, 한국어 음운 구조와 방언에 대한 체계적인 설명이 이루어졌다는 점에서 의미가 있다.
일한선린통어 (日韓善隣通語)
『일한선린통어』는 1880년 호세코 시게가스가 일본인의 한국어 학습을 위하여 간행한 한국어 학습서이다. 『한어입문』과 자매편으로 실생활에서 사용할 수 있는 한국어 회화를 중심으로 편찬하였다. 활자본이며 상·하 2권으로 구성되었다. 주로 한국어의 발음, 문법, 어형, 그리고 상업활동에 필요한 실용 회화를 중심으로 기술하였다. 특히 경어체와 방언을 구분하여 설명하고, 문답형식을 취하여 실용성을 강조하였다. 이 책은 당시 일본에서의 한국어 학습에 큰 영향을 끼쳤으며, 한국어 음운 구조와 방언에 대한 체계적인 설명이 이루어졌다는 점에서 의미가 있다.