대학언해 ()

대학언해
대학언해
언어·문자
문헌
교정청에서 『대학』에 토를 달고 풀이하여 1590년에 간행한 언해서. 경전언해서.
정의
교정청에서 『대학』에 토를 달고 풀이하여 1590년에 간행한 언해서. 경전언해서.
서지적 사항

불분권(不分卷) 1책. 활자본. 선조의 명에 따라 교정청(校正廳)에서 간행한 책으로 원간본(原刊本)은 ‘만력십팔년칠월일(萬曆十八年七月日)’의 내사기(內賜記)가 있어서 1590년(선조 23)에 간행된 것으로 보인다.

내용

이 원간본은 앞의 2장이 낙장(落張)인데 도산서원(陶山書院)에 소장되어 있다. 원문인 한문을 앞에 싣고 이어서 언해를 하는 형식으로 되어 있다. 원문과 언해문의 한자에는 한자음(漢字音)이 달려 있는데, 이 한자음은 동국정운식(東國正韻式) 한자음에 따르지 않고 현실한자음(現實漢字音)에 따라 표기된 것이다. 방점(傍點)도 달려 있고 ᅀᅠ과 ᄠᅳᆷ도 사용되고 있다.

이 책은 이본(異本)이 많다. ‘만력삼십구년칠월일(萬曆三十九年七月日)’·‘숭정사년윤십일월일(崇禎四年閏十一月日)’의 내사기를 가진 것과, ‘세경오중춘개간전주하경룡장판(歲庚午仲春開刊全州河慶龍藏板)’·‘경진신간내각장판(庚辰新刊內閣藏板)’·‘무자신간영영장판(戊子新刊嶺營藏板)’·‘임술계춘영영중간(壬戌季春嶺營重刊)’·‘신축오월영영중간(辛丑五月嶺營重刊)’·‘병오중하함경감영개간(丙午仲夏咸鏡監營開刊)’의 간기를 가진 것들이 있다.

위로부터 각각 1611년(광해군 3)·1631년(인조 9)·1810년(순조 10)·1820년·1828년·1862년(철종 13)에 간행된 것으로 보이고, 함경감영본과 신축본(辛丑本)은 아직 그 간행연도를 알 수 없다. 그러나 이들은 10행 19자본, 10행 17자본, 10행 23자본으로 구별된다.

이 책은 선조 때의 대표적 유신(儒臣)들 대부분이 참여하여 만든 경서언해의 결정(結晶)이다. 이에 비하여 이이(李珥)가 언해하여 1749년(영조 25)에 간행된 ≪대학율곡언해 大學栗谷諺解≫는 개인이 언해한 점에서 문체상의 차이를 보인다. 전자가 순수국어를 많이 쓴 데 비하여 후자는 한자어를 많이 쓰고 있다.

원간본에 보이는 국어학적 특징을 보면 다음과 같다. 즉, ㅿ이 사용되었으나 대부분 ᄠᅳᆷ으로 변화하였다[사ᄅᆞᆷ이 ᅀᅡ(25b), ᄆᆞᄋᆞᆯ이(3a, 13b), ᄆᆞᄅᆡ을(13b), ᄆᆞᄅᆡ애(13a), 그으기(10a)]. ‘ㄷ’과 ‘ㅅ’은 어말자음에서 구별되어 표기되었다[ᄀᆞᆮ디(5b), 몯ᄒᆞ리로다(7b), 잇고(22a)].

자음동화현상이 표기상에 나타난다.[민ᄂᆞ니라(26a), 인ᄂᆞ니라(18a), 몬ᄂᆞ니라(22b)]. 어중의 된소리를 표기하기 위하여 다음과 같은 표기가 쓰였다[ᄒᆞᇎ바애(3b), ᄒᆞᆰ거시라(15b), 삼읅거시(23b)].

의의와 평가

도산서원본은 중세국어의 마지막 모습을 보여준다는 점에서 국어사연구의 훌륭한 자료가 되며, 기타의 이본들은 국어사 중 음운변화를 고찰하는 데 좋은 자료가 된다. 도산서원본은 1974년 한양대학교 국학연구원에서, 그리고 1976년대제각(大提閣)에서 각각 영인하였다. 내각장판본도 대제각에서 영인하였다.

참고문헌

「대학언해의 율곡본과 관본과의 비교연구」(이숭녕, 『동교민태식박사고희기념 유교학론총』, 1972)
「중세어의 한글자료에 대한 종합적연구」(안병희, 『규장각』 3, 1979)
관련 미디어 (2)
집필자
홍윤표
    • 본 항목의 내용은 관계 분야 전문가의 추천을 거쳐 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

    • 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다. 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처: 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.

    • 단, 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로, 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.
    미디어ID
    저작권
    촬영지
    주제어
    사진크기