명사록

  • 문학
  • 작품
  • 조선 후기
조선 영조 때 오대령(吳大齡)이 한문으로 지은 일본 사행기(使行記).
이칭
  • 이칭계미사행일기
집필 및 수정
  • 집필 1995년
  • 최강현
  • 최종수정 2023년 02월 07일

본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

정의

조선 영조 때 오대령(吳大齡)이 한문으로 지은 일본 사행기(使行記).

구성 및 형식

필사본. 1책 84장. 겉표지 서명(書名)은 『명사록』이며, 속표지는 『계미사행일기(癸未使行日記)』로 되어 있다.

내용

한어통역관[漢學通事]인 작자가 1763년(영조 39) 통신사행(通信使行)의 상통사(上通事)로 종사관 김상익(金相翊)을 따라 일본에 다녀온 사실을 기록하고 있다. 1763년 8월 3일 정사(正使) 일행이 사조(辭朝)하고 길을 떠나기 시작하여 이듬해인 1764년 7월 8일 집으로 돌아오기까지, 듣고 본 일들을 간결하게 기록하였다.

의의와 평가

견문과 경험이 소략한 것은 작자가 한어통역관으로 일본어에 통하지 못하고, 63세나 된 노인으로 수로(水路)에 익숙하지 못하였기 때문인 듯하다. 작자는 이 글 이전에 중국을 10회나 다녀온 경력이 있으나, 연행시(燕行時)의 견문과 견주어 문학성 높은 작품으로 저술하지는 못하였다. 국립중앙도서관에 소장되어 있다.

참고문헌

  • - 『한국기행문학연구』(최강현, 일지사, 1982)

본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

  • 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
  • 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
  • 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
  • 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.
콘텐츠 이용 안내

콘텐츠 수정 요청

필수 입력 항목입니다.

주제
0 / 500자
근거 자료
첨부된 파일이 없습니다
파일선택

최대 5개, 전체 용량 30Mb 첨부 가능

작성 완료되었습니다.

작성글 확인

다운로드가 완료되었습니다.

다운로드할 미디어를 선택해주세요.

모든 필수 항목을 입력해주세요.

다운로드할 미디어가 선택되지 않았습니다.

다운로드 중 오류가 발생했습니다.

미디어 다운로드

  • 이용 목적을 상세히 작성하여 주세요.
    서비스 개선에 반영하도록 하겠습니다.

출처 표기 : [사진명] 한국민족문화대백과사전

필수 입력 항목입니다.

이용목적