내용 요약
정의
작자·연대 미상의 고전소설.
서지사항
구성과 내용
하루는 최훈이 여염에 나갔다가 유생 이현(李賢)의 처 정씨(鄭氏)의 아름다움을 보고 반하여 간통하고자 하니, 정씨가 손을 깨물어 혈서를 써 놓고 자결하고 만다. 설 시랑이 이현의 호소를 듣고, 황제에게 최훈을 탄핵하는 상소문을 작성한다. 이를 알게 된 최훈은 더 깊은 앙심을 품고, 설 시랑을 황제에게 참소하여 황제를 모독한 죄로 몰아 북해로 유배시키도록 한다.
최훈이 또 설 소저를 강제로 며느리로 삼고자 하니, 설 소저는 순응하는 척하고 자신의 몸종을 자기 대신 예를 올리게 하여 최훈의 집으로 보낸다. 그리고 자기는 시녀 여환과 같이 남장을 하고 청암사로 들어가 병서와 무예를 익힌다. 그리하여 이듬해 과거에 응시, 장원급제한다.
황제는 설 장원(설월애)을 한림학사로 삼으니, 설 학사(설월애)는 황제에게 아버지의 무죄와 최훈이 모함하였다는 것을 상소한다. 황제는 이현을 불러 그 사실 여부를 알아낸 후, 병부상서 최훈을 파직시키고 유배 보냈으며, 자결한 정씨를 정렬부인에 책봉한다. 그리고 설 학사에게 아버지를 모셔오게 하고는, 설 학사를 부마로 간택한다는 전교를 내린다.
설 학사는 여러 난관을 겪으며 북해의 유배지에 도착하여 아버지를 만난다. 설 시랑은 상경하여 조정에 들어가 황제의 은혜에 감사드리고, 딸이 어쩔 수 없이 황제를 속인 죄를 용서해 줄 것을 상소한다. 이에 황제는 천고에 없는 기쁜 일이라 하며 크게 감탄한다. 황제는 여인네의 옷으로 갖추어 입은 설 소저의 알현을 받고, 그 아름다움에 감탄하여 성왕의 비로 삼고 설 시랑을 좌승상으로 삼는다. 왕비(설월애)는 8남 3녀를 낳고 76세에 성왕의 뒤를 이어 죽는다.
의의와 평가
이 작품은 여성 영웅소설의 성격뿐 아니라 가문소설의 성격도 지니고 있다. 특히 유교적 이념을 구현하는 인물과 반유교적 인물의 대치, 유교 이념에 대한 인물의 내적갈등이 특징적으로 그려진다.
이 작품의 한역본 「번설경전」은 옥소 권섭이 1724년에 번역한 것으로 추정된다. 이를 통해 사대부 및 한문 식자층들이 국문소설의 가치를 발견하고 평가하는 과정을 알 수 있고, 국문소설의 한역이 한문소설의 창작 및 독서에 영향을 주었으며, 국문소설의 전승에도 일정한 영향을 주었다는 것을 알 수 있다.
참고문헌
원전
- 김기동 편, 「설소저전」, 『필사본 고전소설전집』 13(아세아문화사, 1980)
단행본
- 김기동, 『한국고전소설연구』(교학사, 1983)
논문
- 권혁래, 「18~19세기 국문소설의 한역(漢譯) 및 개작에 대한 연구」(『동양학』 39, 단국대학교 동양학연구소, 2006)
- 정여원, 「〈설저전〉의 가문소설적 성격 연구」(부산대학교 석사학위논문, 2016)
- 최윤희, 「〈남정팔난기〉의 여성 영웅과 영웅성 발현 양상」(『한국고전여성문학연구』 7, 한국고전여성문학회, 2003)
- 최호석, 「〈셜졔젼〉 연구」(『고소설연구』 6, 한국고소설학회, 1998)
- 최호석, 「〈설저전〉 이본 연구」(『우리문학연구』 13, 우리문학회, 2000)
주석
-
주1
: 남을 헐뜯어서 죄가 있는 것처럼 꾸며 윗사람에게 고하여 바침. 우리말샘
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.