삼설기 ()

목차
관련 정보
고전산문
작품
조선 후기 작자 미상의 단편소설집.
이칭
이칭
별삼설기(別三說記), 금수전(禽獸傳)
작품/문학
간행 연도
1848년
내용 요약

『삼설기』는 조선 후기 작자 미상의 단편소설집이다. 방각본으로 간행된 최초의 한글 단편집이며, 독립적인 9편의 작품들이 소설·동물 우화·가사의 형식으로 수록되어 있다. 이본이 다양하며, 이본마다 수록 편수와 작품이 다르다.

정의
조선 후기 작자 미상의 단편소설집.
구성 및 형식

3권 3책.

국문 목판본(木版本). 국문 활자본(活字本). 국문 필사본(筆寫本). 한문 필사본.

목판본은 서울에서 새긴 방각본(坊刻本) 중 최초로 간행된 판본으로, 간행 연대는 1848년으로 추정된다. 그러나 이는 모리스 쿠랑(Courant,M.)『한국서지(韓國書誌)』(프랑스, 파리 Ernest Leroux Editeur, 1894)간지(干支)를 고려해서 추정한 것이므로, 이본의 출현 등으로 재고(再考)될 수도 있다.

방각본은 희귀본(稀貴本)이 되었다. 국내에는 오한근(吳漢根)이 상 · 중 · 하 3책을 소장하고 있다. 그리고 서강대학교 도서관에 상권이 소장되어 있고, 서울대학교 도서관 가람문고에 하권 1부가 주7이라는 제목으로 소장되어 있다.

영국 스킬랜드(Skillend)가 보내온 대영박물관(大英博物館) 소장 「삼설기」 하권 및 파리 동양어학교(東洋語學校) 소장 3책의 마이크로필름을 통하여, 이 소설이 원래 「삼설기」이고, 「금수전」은 여기서 주10를 깎고 간행한 것임을 알 수 있다. 또 오한근 소장본과 파리 동양어학교본은 편집된 순서가 다르다.

활자본으로 조선서관판 『별삼설기(別三說記)』가 있는데, 여기에는 주12 · 「황주목사기(黃州牧使記)」 · 「서초패왕기(西楚覇王記)」 · 「삼자원종기(三子遠從記)」 · 「노처녀가(老處女歌)」 5편이 실려 있다.

이 소설집에 수록된 단편들은 총 9편이다. 선본(善本)인 파리본에는 「삼사횡입황천기(三士橫入黃泉記)」 · 「오호대장기(五虎大將記)」 · 「황주목사계자기(黃州牧使戒子記)」 · 「서초패왕기」 · 「삼자원종기」 · 「노처녀가」 · 「황새결송」 · 「녹처사연회」 · 「노섬상좌기」 9편이 모두 수록되어 있다.

9편이 수록된 단편집에 「삼설기」라는 이름이 붙은 까닭은 김태준(金台俊)『조선소설사(朝鮮小說史)』에 근거를 둔다. 그렇지만 오한근 3책본이 「노처녀가」에서 끝나고, 「금수전」과 「노섬상좌기」가 따로 떨어져 나간 사실은 파리본 3책본에서 확인할 수 있다. 그러므로 파리본은 경판(京板) 방각본의 최고본(最古本)으로 여겨지며, 9편 3책, 매책 3설을 수록하고 있어 ‘삼설기’라는 이름이 붙은 것으로 추측된다.

내용

「삼사횡입황천기」는 함께 과거 공부를 하던 세 선비가 술을 마시고 인사불성(人事不省)이 되었다가 염왕(閻王)에게 잘못 잡혀가서, 그 대가로 자신이 원하는 삶을 살게 해 준다는 염왕의 말에 소지(所志)를 올린다는 내용이다.

「오호대장기」는 말단 초 포수(砲手)가 자신보다 지위가 높은 양반의 실상을 오호대장과 정확히 비교하고, 이를 들은 양반이 이를 인정하여 자신에게 아부하던 인물보다 초 포수를 높이 평가한다는 내용이다.

「황주목사계자기」는 윤수현이라는 사람이 아들 셋을 데리고 황주(黃州)에 부임(赴任)했다가 아들들이 기생(妓生)들과 어울려 도리에 어긋나는 행동을 일삼자, 다시 한양으로 올라가기로 한 후 세 아들들이 각각 기생과 이별하는 모습을 보면서 아들들의 미래를 예감한다는 내용이다.

「서초패왕기」는 재주와 기예(技藝)가 남보다 뛰어난 선비가 산속에서 길을 잃고 우연히 주26의 집에 들어갔다가 주27을 만난다는 내용이다.

「삼자원종기」는 같은 스승 밑에서 함께 공부하던 세 사람이 각자의 소원을 이루고, 감사(監司)가 되길 원하던 사람이 신선이 되길 원하던 친구를 신선의 세계에서 만난 후 다시 인간 세상으로 돌아오니 많은 세월이 흘렀다는 내용이다.

「노처녀가」는 시집 못 간 불구(不具)의 노처녀가 자신의 신세를 한탄하다가, 스스로 짝을 찾아 결혼한 후 정상으로 돌아온다는 내용이다.

「황새결송」은 부자가 패악(悖惡)스러운 일가(一家)를 고소하였다가 형조(刑曹)에 뇌물을 준 일가에 패소하게 되자, 황새의 재판을 들어 형조의 부당한 판결을 비판한다는 내용이다.

「녹처사연회」는 녹 처사(處士)의 생일 연에 여러 동물이 한 자리에 모여 연회를 즐기다가, 모임에 초대받지 못한 개구리와 두꺼비가 백호 주38에게 소지를 올리고, 연회에 자신을 초대하지 않았음을 알게 된 백호 산군이 등장하자 녹 처사가 이를 해결한다는 내용이다.

「노섬상좌기」는 장 선생의 제안으로 개최한 잔치에 참석한 동물들이 연장자를 가리기 위한 말싸움을 벌이다가 두꺼비가 연장자가 되지만, 초대받지 못한 백호 산군이 침입하자 여우가 말재주로 백호 산군을 물리친다는 내용이다.

의의 및 평가

『삼설기』는 고전소설 중에서 유일한 국문 단편소설집으로서 우리 문학사 속에 독특한 위치를 차지한다. 수록된 9편의 단편들은 조선 말기의 소설이면서, 그 구성이나 문장이 근대의 특징을 띠고 있고, 단편으로서도 기교적(技巧的)인 작품들이다. 작자가 밝혀지지 않는 것이 아쉬운 점이지만, 작품 자체도 다듬어진 기교를 지니고 있으면서 문장도 화려하다.

이 소설집에는 주41 · 선계 · 초월 공간 등 인간계와 가까운 이계인 내부적 이계가 나타난다. 주인공들은 특별한 장치나 충격 없이 걸어서 이계에 진입함으로써 자신의 의지와 무관하게 이계 체험을 한다. 그리고 이계는 인간계의 모습을 반영하고 있어, 인간계에 대한 비판이 표현되는 공간으로 나타난다.

한편으로 『삼설기』는 대중적(大衆的)인 성격을 갖는다. 소설과 가사가 하나의 작품집에 존재하는 점, 양반과 일반 백성을 아우르는 당대의 학문적 소양이 있는 계급에서 유행하는 여러 양식들을 반영하고 있다는 점 등을 통해 이를 알 수 있다. 특히 이 소설집은 상업적 이윤 창출을 목적으로 추구하는데, 가사인 「노처녀가」조차도 당대에 유행하던 영웅소설(英雄小說)의 장르 관습 및 여성 영웅 신화(英雄神話)의 원형(原型)이 반영되어 있다.

또한 이 소설집은 한문 문학을 창작의 근원으로 삼으면서도, 국문소설이 가지는 낭독(朗讀) 및 청취(淸趣)의 향유 방식에 유리한 가사체(歌辭體)와 판소리 사설로 구현하고 있다. 그렇기 때문에 20세기 전반 유성기(留聲機) 음반 및 라디오 방송과 같은 새로운 매체를 통해 적극적으로 소개되면서 송서화(誦書化), 즉 낭독되었다. 송서(誦書)는 경서나 한문 산문을 소리 내어 읽는 것으로부터 시작되었지만, 그 영역이 확대되어 가는 과정에서 『삼설기』나 「추풍감별곡(秋風感別曲)」 같은 소설 작품도 선택되었다.

이 두 작품은 국내를 배경으로 하고 있다는 점에서, 상대적으로 중국을 배경으로 하는 「서유기(西遊記)」 · 주55와 비교했을 때 당대 향유층(享有層)이 받아들이기에 더 수월하였다. 그 결과 『삼설기』와 「추풍감별곡」은 후대에까지 지속해서 송서의 대상이 되었다.

「춘향전(春香傳)」 중에 「남원고사(南原古詞)」가 서울(한양) 시정(市井)의 주58을 지니고 있는 것과 같이, 『삼설기』 역시 서울 시정의 위트나 유머를 지니고 있어, 한국적 풍자문학(諷刺文學)으로서 훌륭한 작품으로 여겨진다. 이러한 점에서 이 소설집은 단편으로서 세계의 어느 나라에 소개해도 부끄럽지 않을 한국 단편문학의 중심이자 뛰어난 작품이라고 할 수 있다.

참고문헌

원전

김동욱, 『영인 고소설판각본전집』 1(연세대학교 출판부, 1973)
김동욱 편, 『한국고전문학대계』 13(민중서관, 1976)

단행본

김기동, 『한국고전소설연구』(교학사, 1981)

논문

신희경, 「『三說記』에 나타난 異界 양상 연구」(『돈암어문학』 16, 돈암어문학회, 2003)
신희경, 「『三說記』 연구」(성신여자대학교 박사학위논문, 2010)
신희경, 「『삼설기(三說記)』 소재 <노처녀가>의 영웅 서사적 성격」(『한국고전여성문학연구』 22, 한국고전여성문학회, 2011)
이기대, 「20세기 전반기 〈삼설기〉 낭독의 대중화 양상: 유성기 음반과 라디오 방송 목록을 중심으로」(『한국문학과 예술』 19, 숭실대학교 한국문학과예술연구소, 2016)
주석
주1

손으로 써서 만든 책. 우리말샘

주5

문학 작품 따위에서 기본적인 내용은 같으면서도 부분적으로 차이가 있는 책. 우리말샘

주7

조선 후기의 한글 우화 소설집. 단편집 ≪삼설기≫의 이본 가운데 하나로 <황새결송>, <녹처사연회#GT#따위의 작품이 들어 있으며, 동물들을 통하여 당시 사회의 부조리를 풍자하고 있다. 작가와 연대는 알 수 없다. 우리말샘

주9

문서나 도표 따위를 축소 복사 해서 보존하기 위한 필름. 초미립자ㆍ고해상력ㆍ대비(對比)가 강한 것이 특징으로, 확대하거나 확대 인화를 하여 읽을 수 있다. 롤필름과 시트 필름이 있다. 우리말샘

주10

선 시대의 우화 소설. 노루의 잔치에 두꺼비와 여우가 초대되어 서로 윗자리를 차지하려고 다툼을 하는 내용으로, 동물의 세계를 통하여 인간성의 결함을 풍자하였다. 작자와 연대는 알 수 없다. 우리말샘

주12

조선 헌종 14년(1848)에 펴낸 한글 단편 소설집. <삼사횡입황천기>ㆍ<오호대장기>ㆍ<서초패왕기>ㆍ<지낭기>ㆍ<삼자원종기>ㆍ<황주목사계>ㆍ<노처녀가>의 7편이 실려 있는데, <노처녀가>만이 4ㆍ4조(調)의 가사(歌辭)이고 나머지는 담화체로 되어 있다. 3권 3책. 우리말샘

주13

보존 상태가 좋거나, 본문의 계통이 오랜 희귀한 책. 우리말샘

주14

선 시대의 우화 소설. 노루의 잔치에 두꺼비와 여우가 초대되어 서로 윗자리를 차지하려고 다툼을 하는 내용으로, 동물의 세계를 통하여 인간성의 결함을 풍자하였다. 작자와 연대는 알 수 없다. 우리말샘

주15

가장 오래된 문헌. 우리말샘

주17

저승에서, 지옥에 떨어지는 사람이 지은 생전의 선악을 심판하는 왕. 지옥에 살며 십팔 장관(十八將官)과 팔만 옥졸을 거느리고 저승을 다스린다. 불상(佛像)과 비슷하고 왼손에 사람의 머리를 붙인 깃발을 들고 물소를 탄 모습이었으나, 뒤에 중국 옷을 입고 노기를 띤 모습으로 바뀌었다. 우리말샘

주19

황해도 황주군 가운데에 있는 읍. 군청 소재지이다. 우리말샘

주26

중국 진(秦)나라 말기 항우의 총희(寵姬)(?~B.C.202). 절세의 미인으로, 항우가 한(漢)나라 유방에게 해하에서 포위되었을 때 자살하였다고 한다. 우리말샘

주27

‘항우’의 다른 이름. 진나라를 멸망하게 하고 스스로 서초(西楚)의 패왕이 되었다는 데서 유래한다. 우리말샘

주29

조선 시대에 둔, 각 도의 으뜸 벼슬. 그 지방의 경찰권ㆍ사법권ㆍ징세권 따위의 행정상 절대적인 권한을 가진 종이품 벼슬이다. 우리말샘

주34

조선 시대에, 육조(六曹) 가운데 법률ㆍ소송ㆍ형옥ㆍ노예 따위에 관한 일을 맡아보던 관아. 고종 31년에 법무아문으로 고쳤다. 우리말샘

주37

예전에, 청원이 있을 때에 관아에 내던 서면. 우리말샘

주38

‘호랑이’를 달리 이르는 말. 우리말샘

주40

기술이나 솜씨를 재주 있게 잘 사용하는. 또는 그런 것. 우리말샘

주41

사람이 죽은 뒤에 간다는 영혼의 세계. 우리말샘

주45

영웅의 출생, 성장, 활약 및 고난을 이겨 내는 과정 따위를 내용으로 하는 신화. 우리말샘

주51

4음보로 이루어진 가사의 문체. 산문에 가깝다. 우리말샘

주52

판소리를 글로 엮어 가사로서 표현한 것. 판소리의 음악적 요소를 제외한 사설의 의미로 이해할 수 있으나, 특정인이 구전되던 판소리를 의도적으로 개작하여 기록한 희곡 작품으로도 이해할 수 있다. 우리말샘

주53

원통형 레코드 또는 원판형 레코드에 녹음한 음을 재생하는 장치. 1877년 미국의 에디슨이 만든 틴 포일(tin foil) 이래로 많은 발전을 하였다. 초기의 형태는 원통형 레코드를 손잡이나 태엽을 돌려 재생하는 방식이었으나, 이후 원판형 레코드의 회전에 따라 바늘이 레코드에 새겨진 음구(音溝)를 지나감으로써 일어나는 진동을 기계적으로 증폭하여 금속의 진동판에 전하여 재생하는 방식으로 바뀌었다. 이러한 신호 변환의 방식은 점차 전기 신호로 변환되어 이후 전축의 발전을 가져왔다. 우리말샘

주54

소리를 내어 글을 읽음. 우리말샘

주55

중국 원나라 때의 희곡. 당나라 때 원진(元稹)이 지은 <회진기(會眞記)>에서 취재한 <동서상>을 희곡화한 것으로, 장군서라는 청년이 최앵앵이라는 미인을 사모하여 벌어지는 이야기이다. 우리말샘

주56

어떤 것을 함께 소유하며 누리는 계층. 우리말샘

주57

선 시대의 우화 소설. 노루의 잔치에 두꺼비와 여우가 초대되어 서로 윗자리를 차지하려고 다툼을 하는 내용으로, 동물의 세계를 통하여 인간성의 결함을 풍자하였다. 작자와 연대는 알 수 없다. 우리말샘

주58

여러 가지 말.

집필자
• 본 항목의 내용은 관계 분야 전문가의 추천을 거쳐 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

• 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다. 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처: 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.

• 단, 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로, 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.
미디어ID
저작권
촬영지
주제어
사진크기