내용 요약
동북방언은 우리나라 동북구 지역에서 사용되는 방언이다. 함경도방언이라고도 하여 대체로 함경남·북도를 넣지만, 그 남쪽 경계는 일반적으로 함경남도 영흥과 정평 사이로 본다. 동북방언 중에서 중앙에서 가장 먼 거리에 있고 사방이 고립되어 있는 육진 지역의 방언을 육진방언이라 한다. 동북방언은 지역에 따라 고조·저조 또는 고조·저조·상승조를 가지고 있는 성조언어이다. 어두에 /ㄹ/의 출현을 허용하는 것도 중부방언과 다른 중요한 특징이다. 이 방언의 통사적 특징은 목적어 중출문이 자유롭게 쓰인다는 점이다. 이 방언의 어휘에는 중세국어 또는 근대국어 시기에 쓰이다가 사라진 어휘들이 잔존해 있는 경우가 있다.
정의
우리나라 동북부지역에서 사용되는 방언.
개설
동북 방언 내에서도 두만강 하류에 위치한 육진 지역의 방언을 육진방언이라 하는데, 이 방언은 함경도 내의 다른 방언과 약간 다른 특성을 지닌다. 이 방언은 지리적으로 중앙에서 가장 먼 거리에 위치하고 있고 사방이 고립되어 있기 때문에 상당히 보수적인 성격을 띤다.
대체로 어휘적으로는 동북방언과 큰 차이가 없으나 음운체계와 종결어미에서 일정한 차이를 보여 동북방언의 한 하위 방언권으로 분류하기도 하고 독립방언권으로 설정하기도 한다.
음운
자음체계도 중부방언과 거의 유사하다. 단 ‘ㅈ, ㅊ, ㅉ’의 음가가 함경남도에서는 [ʈʃ, ʈʃh, ʈʃ’]이지만 함경북도 북부에서는 구개음화를 겪지 않은 [ts, tsh, ts’]로 실현되는데 점차 경구개음으로 변화하고 있다는 점이 특징적이다. 그리고 혀끝소리 ‘ㅅ’ 다음에서 ‘샤, 셔, 쇼, 슈’와 ‘사, 서, 소, 수’가 대립을 나타낸다.
동북방언의 또 하나의 중요한 특징은 성조언어(聲調言語)라는 점이다. 이 점에 있어서는 동남방언과 같은 유형에 속한다고 할 수 있는데, 악센트의 위치가 동남방언과 다르다. 함북의 길주, 성진과 함남의 단천 지역어는 고조, 저조, 상승조의 세 성조소를 가지고 있다. 중세국어의 거성은 ‘고조’, 평성은 ‘저조’, 상성은 ‘상승조’로 실현된다. 그 밖의 지역은 고조와 저조만을 가지고 있다. 중세국어의 ‘거성’과 ‘상성’은 ‘고조’로 실현되고 평성은 ‘저조’로 실현된다.
또한 어두에 /ㄹ/의 출현을 허용하는 것도 중부방언과 다른 중요한 특징이다. 예를 들면, 량반(兩班) · 령감(令監) · 룡산(龍山) · 료리(料理) 등이 있다.
동북방언이 겪은 통시적 음운변화로는 구개음화 · 움라우트 · 단모음화 · 원순모음화 등을 들 수 있다.
구개음화에 있어서는 남부방언과 마찬가지로 ‘ㄷ’구개음화뿐 아니라 ‘ㄱ’구개음화와 ‘ㅎ’구개음화도 보인다. 치[打]-(<티-) · 심(<힘) · 세(<혀) · 치(<키[箕]) · 질(<길[路]) 등을 그 예로 들 수 있다. 문헌자료에 의하면 이 지역은 이미 16세기 말에 구개음화를 겪었음을 알 수 있는데, 이는 남부방언의 구개음화와 함께 상당히 이른 시기에 구개음화가 일어난 것이다.
그런데 함경북도 북단의 회령 · 종성 · 경성 등 /ts, tsh, ts’/를 유지하고 있는 지역에서는 구개음화를 겪지 않은 잔재어형(殘滓語形)이 보이는바, 이는 자음체계의 차이에 의한 것이라고 할 것이다.
또한, 이 지역은 원순모음화에 있어서도 남부방언의 일부 지역에서와 마찬가지로 원순자음(ㅁ · ㅂ · ㅍ) 아래에서의 ‘ㆍ’의 원순모음화를 보인다. 예를 들면 몰(<ᄆᆞᆯ[馬]) · 폿치(<ᄑᆞᆺ[赤豆]) · 포리(<ᄑᆞ리, 파리) 등이 그것인데 이것 역시 ‘ㆍ>ㅏ’라는 음운변화의 개신 영향이 미치기 전에 원순모음화를 겪었음을 말하는 것이다.
단모음화와 관련하여서는 하향 이중모음 ‘ㅢ’는 ‘의사~이사’, ‘의하다~이하다’와 같이 주로 ‘ㅣ’로 단모음화되었고, ‘ㅘ, ㅝ, ㅞ, ㅙ’는 자음 아래에서 ‘관심하다~간심하다’, ‘유치원~유치언’, ‘꽹과리~깽가리’, ‘궤~게짝’처럼 ‘ㅏ, ㅓ, ㅐ, ㅔ’로 단모음화되고 있다.
통시적 음운변화와 관련된 이 방언의 중요한 특징의 또 한 가지는 중세국어의 ‘ㅿ, ㅸ, ㅇ’이 다음과 같은 어형에서 보이는 각각 ‘ㅅ, ㅂ, ㄱ’으로 유지되고 있다는 점이다. 〈표 1〉. 이는 남부방언의 경우와 유사한 양상을 보이는 것이라 할 수 있다.
문법
| 15세기 국어 | 중앙어 | 동북방언 |
|---|---|---|
| ᄀᆞᇫ위 | 가위 | 가새 |
| 나ᅀᅵ | 냉이 | 나시 |
| 가ᅀᆞᆯ | 가을 | 가슬 |
| 가ᅀᅳᆷ(매다) | 김(매다) | 지슴․지심(매다) |
| 조ᅀᅡ | 쪼아 | 쪼사 |
| 구ᄫᅥ[炙] | 구워 | 구버 |
| 누ᄫᅦ[蠶] | 누에 | 누베 |
| 사ᄫᅵ[鰕] | 새우 | 새비 |
| 굴위[鞦] | 그네 | 굴기~구리 |
| 멀위 | 머루 | 멀기~멀귀 |
| 〈표 1〉 어휘 비교 | ||
조사는 중부방언과 같은 형태로 쓰이는 것도 있지만, 대부분 의미는 같으나 형태는 다르게 실현되는 것이 많다. 그 변이 형태는 대개 끝자음이 탈락하는 경우, 반대로 자음이 첨가되는 경우, 모음이 변하는 경우 등이 있다.
| 격조사 | 동북방언 | 중앙어 | 격 조사 | 동북방언 | 중앙어 |
|---|---|---|---|---|---|
| 주격조사 | 이/가, 이가 | 이/가 | 처격 조사 | 에, 이, 여 으르셔, 을르셔, 으게셔/우게셔, 에셔 | 에,에서, 로 |
| 목적격조사 | 르/으/우 | 을/를, ㄹ | 도구격 조사 | 으르, 을르/울르/ㄹ르, 르, | 로/으로 |
| 관형격조사 | 으/우 | 의 | 공동격 조사 | 과, 가, 꽈, 까 | 와/과 |
| 여격조사 | 으/우, 으게/우게/게, 께(끼) | 에게/께 한테 | 접속격 조사 | 이라메, 이라미, 커녀느, 커너느 | 이랑, 커녕 |
| 〈표 2〉 동북방언의 격조사 | |||||
동북방언의 상대높임법은 존대, 평대, 하대로 나눌 수 있으며, 그 어미의 실현 양상은 다음과 같다.
| 존대 | 평대 | 하대 | |
|---|---|---|---|
| 서술법 | -음/슴메다, -음/슴네다, -음/슴다, -음/슴니, -음/슴미다, -음/슴머다, -오/소다, -우/수다 | -오/소, -우/수, -음/슴메, -음/슴네, -지비, -음/슴 | -다, -ㄴ다 |
| 의문법 | -까디, -니 | -냐/야, -느냐/느야 | -니, -지 |
| 명령법 | -읍/습소 | -읍지/습지, -읍/습게, -오/소 | -으라이, -아/어라 |
| 청유형 | -읍/습세다 | -읍/습세 | -자, -기오 |
| 〈표 3〉 동북방언의 상대높임법 | |||
통사적 특징으로, 먼저 목적어 중출문이 자유롭게 쓰인다는 점을 들 수 있다. 그 예로 “작은 딸으 곰이르 주어사 쓰갰다(작은 딸을 곰에게 주어야 되겠다).”, “가르 보애르 조라(그 아이에게 팽이를 주어라).” 등을 들 수 있다. 이러한 통사구조에는 수여동사 ‘주-’가 서술어로 쓰인다.
동북방언에서는 부정부사 ‘아니’는 비음이 수반된 ‘아이’로 발음된다. “남 할라 아이 갔다(나무 하러 안 갔다).”가 그 예이다. 또한 ‘아니(아이)’와 ‘못’은 문장 내에서의 위치가 특이하다. 이 부정부사는 “아직 먹어 아이 보았소.”처럼 본용언과 보조용언 사이에 삽입됨이 일반적이며, “술기도 넘어못가는데”처럼 통사적 합성어의 사이에도 삽입된다. 또한 “궁기 뚧어 아이 진다(구멍이 안 뚫어진다).”와 같이 ‘동사어간+-어지다’의 사이에도 삽입된다.
어휘
또한 지리적으로 이웃한 중국 및 러시아와 접촉이 잦아지면서 이웃 나라의 언어를 차용해 쓰게 되었다. ‘광차이(삽), 다두배채(양배추), 빙고(썰매)’ 등은 중국어에서 차용한 예들이고, ‘거르망(karman, 호주머니), 가름다시(karandaša, 연필), 비지깨(spičhika, 성냥)' 등은 러시아어에서 차용한 예들이다. 이 지방은 여진족 등 북방민족과 관계가 있는 곳으로 지명 등에서 그 영향을 찾아볼 수 있다.
참고문헌
- 「한국방언사」(이숭녕,『한국문화사대계』Ⅴ, 고려대학교 민족문화연구소, 1967)
- 「함경도방언」(김형규,『한국방언연구』, 서울대학교출판부, 1974)
- 「국어운율의 본질과 변천」(김영만,『국어국문학』65·66, 1974)
- 「어휘통계학으로 본 평안방언과 함경방언」(김영배,『연암현평효박사회갑기념논총』, 1980)
- 「함경·경상양방언의 악센트연구」(Ramsey,S.R.,『국어학』2, 1974)
- 「육진방언의 어휘」(곽충구,『국어 어휘의 기반과 역사』, 태학사, 1998)
- 「조선 후기 문헌의 함북방언 어휘」(곽충구,『국어연구의 이론과 실제』, 태학사, 2001)
- 『함북 육진방언의 음운론』(곽충구, 태학사, 1994)
- 『내일을 위한 방언 연구』(이상규·백두현, 경북대학교 출판부, 1996)
- 『함북방언사전』(김태균, 경기대 출판부, 1986)
- 『문학과 방언』(이기문 외, 역락, 2001)
- 「육진 방언의 종결어미 연구」(김서형,『어문논집』48, 2003)
- 『국어학개론』(이석주·이주행, 대한교과서주식회사, 1994)
- 「동북·서북방언」(곽충구,『문법연구와 자료』, 태학사, 1998)
- 『朝鮮方言語の硏究』上·下(小倉進平, 岩波書店, 1944)
- The outline of the Korean Dialects(Simpei Ogura, The Toyo Bunko, 1940)
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.