정의
1915년 조선광문회가 종래의 옥편을 신시대에 맞게 개편한 자전.
내용
유근(柳瑾)과 최남선(崔南善)의 서에 의하면, 유근의 주관하에 이인승(李寅承) · 남기원(南基元)의 도움으로 편찬되었으며, 한자의 새김은 주시경(周時經)과 김두봉(金枓奉)이 정성스레 마음을 썼고, 인쇄상 자획의 교감 등은 신문관 최성우(崔誠愚)의 힘이 컸다.
이 자전은 청나라의 『강희자전(康熙字典)』을 대본으로 하고, 내외고금의 자전류를 참작하여 시대에 맞도록 빼고 더하고 바로잡아서 된 것이며, 국내 옥편은 1800년대에 성행하던 『전운옥편(全韻玉篇)』을 기준으로 하였다.
이 책의 특징은 그 서와 전례(典例)에 밝힌 대로 한자의 자획을 바로잡고, 진보적인 사전의 형식에 따라 종래에 없던 주석의 용례를 경서(經書)에서 인용하였으며, 특수한 것은 삽화를 넣어서 주석을 보충하고, 끝에 조선 속자 · 신자(新字)를 거둔 점 등이다. 특히 인용은 주석을 실증하는 성격이므로, 한자의 주석 하나하나가 처음부터 새로 하는 작업과 같았음을 알 수 있다.
다른 측면에서 이 자전은 지석영(池錫永)의 『자전석요』(1909)를 많이 참조하고 있다. 그 이유는 앞서서 『강희자전』을 근거로 『규장전운』의 자음을 따르고, 속음(俗音)을 병기하는 동시에, 3국의 속자를 이미 수록하였으며, 부수(部首) 배열에 딸리는 검자(檢字)의 내용이 서로 거의 같았기 때문이다.
다만, 그 뒤 일제강점기의 여러 옥편이 그것을 추종하였지만, 이 『신자전』은 그 위에 『전운옥편』의 결함을 시대에 맞게 개선하면서 주석에 공을 들여 가장 충실하고 현대적인 사전이 되었다.
참고문헌
- 『육당최남선전집(六堂崔南善全集)』(육당전집편찬위원회, 1973·1975)
- 「신자전(新字典) 용언(用言)의 훈석(訓釋)」(황선봉, 계명대학교교육대학원석사학위논문, 1976)
- 「육당(六堂)의 신자전(新字典)에 관(關)한 연구(硏究)」(김종훈, 『아카데미논총』3, 1975.12.)
- 「신자전(新字典)의 한자음연구(漢字音硏究)」(오종갑, 『영남어문학』2, 1975.11.)
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.