내용 요약
정의
달 이름의 첫 글자를 따서 엮어 나가는 유희요.
달풀이의 내용
달풀이의 개별적 특징
정월(正月)이라 대보름날은 답교(踏橋)가자는 명절인데 / 청춘남녀 짝을 지어 양양삼삼이 다니건만 / 우런 님은 어디를 갔게 답교 가자는 말이 없노 / 이월이라 한식일은 개자추(介子推)에 넋이로다 / 북망산천(北邙山川)을 찾어가서 무덤을 안고 통곡하니 무정하고도 야속한 님이 왔느냐 소리도 없고나야 / 삼월이라 삼짓날은 제비도 옛집으로 돌아오고 / 기홍덕에 창공 아래 기러기도 제 집으로 돌아오건만 / 우런 님은 어디를 갔게 집 찾아올 줄을 모르는고 … (경상남도 거창군 거창읍 가지리 강수애(1929년생), 『한국민요대전: 경남민요해설집』)
위 인용문에서는 달이 뜬 풍경과 청상과부의 자탄(自嘆)이 월령체(月令體) 형식으로 노래되었다. 화자(話者)의 독백, 각 달에 따른 소재는 작중 분위기를 더욱 어둡게 하는 역할을 한다.
다음으로 매달에 드는 명절로써 액을 막아내는 형태를 살펴보고자 한다.
액을 막자 액을 막자 / 정월에 드는 액은 이월로 막아내고 / 이월에 드는 액은 삼월 삼질에 막아내고 / 삼월에 드는 액 사월 팔일 막아내고 / 사월에 드는 액은 오월 단오(端午)에 막아내고 / … 동짓달에 드는 액은 정월 섣달그믐날 / 떡시리로 막아내세 어찌 아니가 좋을소냐 / 섬겨드리자 고사로다 고설 고설(전북 순창군 팔덕면 월곡리 권상규, 『한국민요대전: 전북민요해설집』)
위 인용문의 중심 내용은 각 달에 든 액을 그 다음 달의 명절로 막는 것이다. 동지(冬至)에 든 액까지 모두 막아낸 결과, 태평한 생활을 할 수 있으므로 화자는 “어찌 아니가 좋을소냐”로 노래를 마무리 지을 수 있었다.
3번째로 「화투뒤풀이」를 인용하면 아래와 같다.
정월이라 속속들이 사린 정을/ 이월메조에 맺어 놓고/ 삼월사구라 산란한 마음/ 사월흑파리 흩어진다/ 오월난초 모든 나비/ 유월목단에 춤을 추네/ 칠월홍돼지 걸어놓고/ 팔월팔공단 유람을 갈까/ 구시월 시단중에 낙엽만 날려도 님의 생각/ 동지섣달 긴긴밤에 님의생각이 절로나네/ 시들새들 봄배추는 찬 이슬 오기만 기다리고/ 옥에 갇힌 춘향이는 이 도령 오기만 기다린다(충청북도 진천군 광혜원면 실원리 현병욱, 『충북민요집』)
위 인용문은 각 달에 해당하는 화투 그림과 그에 따른 사설이 하나의 단위로 진행되었다. 정월부터 4월까지는 외롭고 어수선하며 뒤숭숭한 마음을, 5월부터 8월까지는 서경적 정취(情趣), 9월부터 동지까지는 임에 대한 그리움을 표현하였다. 노래 후반부 사설을 통해 이 노래의 화자는 기약 없이 임을 기다리고 있음을 알 수 있다.
마지막으로 음식 관련 달풀이 자료이다.
… 이월이라 씨레기범벅/ 삼월이라 쑥범벅/ 사월이라 느티범벅/ 오월에는 보리범벅/ 유월에는 밀범벅/ 칠월에라 수수범벅/ 팔월에는 꿈범벅/ 구월에는 귀리범벅/ 시월에라 무시루범벅/ 동짓달에 동지범벅/ 섣달이라 흰떡범벅/ 정월이라 달떡범벅 … (경기도 양주시 광적면 비암리 한원교, 『양주군지』)
음식 관련 달풀이는 위 인용문처럼 주로 범벅을 노래하였다. 계절에 따라 범벅에 들어가는 재료가 다르기 때문에 달풀이 형식으로 계절에 알맞은 범벅을 노래한다. 이 노래에는 정월부터 섣달까지 달마다 먹는 범벅을 열거하고 있어, 「범벅타령」으로도 불린다.
참고문헌
단행본
- 박경수, 『한국민요의 유형과 성격』(국학자료원, 1998)
- 김승찬 외, 『부산민요집성』(세종출판사, 2002)
- 국립문화재연구소, 『경기민요』(민속원, 2008)
주석
-
주1
: 젊어서 남편을 잃고 홀로된 여자. 우리말샘
-
주2
: 음력으로 한 해의 첫째 달. 우리말샘
-
주3
: 음력 정월 보름날을 명절로 이르는 말. 새벽에 귀밝이술을 마시고 부럼을 깨물며 약밥, 오곡밥 따위를 먹는다. 우리말샘
-
주4
: 정월 보름날 밤에 다리를 밟는 풍속. 이날 다리를 밟으면 일 년간 다릿병을 앓지 아니하며, 열두 다리를 건너면 일 년 열두 달 동안의 액을 면한다고 한다. 우리말샘
-
주5
: 중국 춘추 시대의 은인(隱人)(?~?). 진(晉)나라 문공(文公)이 공자(公子)일 때 19년 동안 함께 망명 생활을 하며 고생하였으나, 문공이 귀국하여 왕이 된 후 자신을 멀리하자 면산(緜山)에 들어가 숨어 살았다. 문공이 잘못을 뉘우치고 자추가 나오도록 하기 위하여 그 산에 불을 질렀으나, 나오지 않고 타 죽었다고 한다. 우리말샘
-
주6
: 무덤이 많은 곳이나 사람이 죽어서 묻히는 곳을 이르는 말. 중국의 베이망산에 무덤이 많았다는 데서 유래한다. 우리말샘
-
주10
: 모질고 사나운 운수. 우리말샘
-
주11
: 음력 삼월 초사흗날. 우리말샘
-
주12
: 음력으로 열한 번째 달. 우리말샘
-
주15
: ‘떡시루’의 방언 우리말샘
-
주16
: 음력으로 한 해의 마지막 날. 우리말샘
-
주17
: 동짓달과 섣달을 아울러 이르는 말. 우리말샘
-
주21
: 보릿가루로 쑨 범벅. 우리말샘
-
주22
: 밀가루에 소금을 치고 청둥호박이나 청대콩을 섞어 찐 범벅. 우리말샘
-
주23
: 음력으로 한 해의 맨 끝 달. 우리말샘
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.