정의
전라도 순창 취암사에서 몽산화상의 『육도보설』에 구결을 달고 번역하여 1567년에 간행한 언해서. 불교언해서.
개설
내용
국어사 자료로 갖는 이 책의 특징은 t구개음화를 보여줌은 말할 것도 없고 h구개음화도 보여주는 일이다. 예 : 부쳐○(30b, 부텨○ 31a) 네가지 일와 닐굽가디 보ᄇᆡ(39b), 셧그티라(舌頭, 38a). 이들 현상은 당시 중앙에서 간행된 자료에는 나타나지 않는 것으로, 전라도 방언을 반영한 것이라 생각된다.
어휘에서도 이 책은 상당히 특이한 용례를 보이는데, ‘오힌(同, 28b), 에(諾, 30b), 아쇠라(39b)’가 대표적이다. ‘오힌’은 이두 ‘同’의 독법을 확인하여 주고, ‘에, 아쇠라’는 감탄사로서 15세기의 ‘○’, 고려가요의 ‘아소’와 현대국어의 ‘아서라’와 맥락이 닿는 말들이다.
한자음 표기는 언해에 나타나는데, 모두 현실음으로 생각된다. 현대국어와 비교하여보면 ‘親 ○(6b) 忍 ○(18b)’의 음절 끝소리가 다르나, 16세기 자료에서 이미 알려진 일이다. 한자 표기가 특히 언해에서 상당한 수의 약자로 나타나, 당시 한자사용의 일면을 보여주는 것도 이 책의 특징이다. 동국대학교 도서관을 포함하여 두 곳에만 소장된 책으로 최근에야 학계에 소개되었는데, 1993년에 『국어국문학논문집 國語國文學論文集』(東國大學校) 16호의 부록으로 영인된 바 있다.
참고문헌
- 「몽산화상육도보설언해본의 서지적 고찰」(남권희, 『어문논총』 25, 1991)
- 「몽산화상육도보설의 국어학적 연구」(백두현, 『어문논총』 25, 1991)
- 「몽산화상륙도보설언해본 해제」(김무봉, 『국어국문학논문집』 16, 1993)
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.