황금주

  • 생활
  • 물품
멥쌀과 찹쌀을 섞어 두 번 발효시켜 빚은 술.
집필 및 수정
  • 집필 1995년
  • 김춘련 (전 명지대학교, 식품사)
  • 최종수정 2023년 02월 07일

본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

정의

멥쌀과 찹쌀을 섞어 두 번 발효시켜 빚은 술.

내용

술 빛깔이 황금처럼 노랗다고 하여 황금주라고 한다.「한림별곡(翰林別曲)」·『삼봉집』·『고사촬요(攷事撮要)』·『양주방』·『요록』·『규곤시의방』·『김승지댁 주방문』 등에 기록이 보인다. 『규곤시의방』제조법은 백미 두되를 깨끗이 씻어서 물에 담가 하룻밤 재운 뒤 가루내어, 끓인 물 한말로 죽을 쑤어 차게 식힌다. 여기에 누룩 한되를 섞어 넣어 밑술을 만든다. 여름에는 사흘, 봄·가을이면 닷새, 겨울에는 이레만에 찹쌀 한말을 깨끗이 씻어 쪄서 식힌 뒤, 함께 섞어 넣었다가 7일 후에 쓰라고 하였다.

또 『양주방』에는 멥쌀 4되를 가루내어 팔팔 끓는 물을 부어 익게 갠 뒤 차게 식히고, 누룩 두되를 섞어 밑술을 만든다. 사흘 뒤에 찹쌀 두말을 깨끗이 씻어 지에밥을 쪄서 대주걱으로 뒤적이며 물을 뿌려 밥을 식힌다. 식힌 지에밥을 밑술에 섞어 찬 데 두었다가 여름에는 7일 만에, 겨울에는 열흘 만에 쓴다고 하였다.

참고문헌

  • - 『규곤시의방(閨壼是議方)』

  • - 『한국식경대전(韓國食經大典)』(이성우, 향문사, 1981)

  • - 『한국(韓國)의 명주(銘酒)』(유태종, 중앙일보사, 1978)

본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

  • 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
  • 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
  • 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
  • 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.
콘텐츠 이용 안내

콘텐츠 수정 요청

필수 입력 항목입니다.

주제
0 / 500자
근거 자료
첨부된 파일이 없습니다
파일선택

최대 5개, 전체 용량 30Mb 첨부 가능

작성 완료되었습니다.

작성글 확인

다운로드가 완료되었습니다.

다운로드할 미디어를 선택해주세요.

모든 필수 항목을 입력해주세요.

다운로드할 미디어가 선택되지 않았습니다.

다운로드 중 오류가 발생했습니다.

미디어 다운로드

  • 이용 목적을 상세히 작성하여 주세요.
    서비스 개선에 반영하도록 하겠습니다.

출처 표기 : [사진명] 한국민족문화대백과사전

필수 입력 항목입니다.

이용목적