주종명

  • 문학
  • 작품
조선 초기, 한양 천도 후 종각의 종에 새기기 위하여 권근(權近)이 지은 명(銘).
집필 및 수정
  • 집필 1995년
  • 이신복 (단국대학교, 국문학)
  • 최종수정 2023년 02월 07일
양촌집 / 주종명 미디어 정보

양촌집 / 주종명

본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

정의

조선 초기, 한양 천도 후 종각의 종에 새기기 위하여 권근(權近)이 지은 명(銘).

구성 및 형식

작자의 문집인 『양촌집(陽村集)』 권23에 「주종명병서(鑄鐘銘幷序)」라 하여 서문과 함께 실려 있고, 『동문선(東文選)』 권50에도 수록되어 있다.

내용

조선이 건국된 지 3년 만에 한양에 도읍을 정하고, 그 이듬해에 큰 종을 주조하여 시가에 종각을 세우고 종을 달았는데, 이 글은 그 종에 새기기 위하여 권근(權近)이 지었다. 천명을 받아 새로 나라를 세워 태평시대를 이룩하였음을 기리고, 앞으로의 번영을 기원하는 내용이다.

서문에서는 이 글을 짓게 된 경위를 기술하였고, 명(銘)의 형식은 운문으로서 자수는 대부분 4언이며 대개 격구로 압운이 되어 있는데 본문은 4자 20구로 되어 있다. 그 중 명(銘)을 번역하면 다음과 같다.

“아! 훌륭한 우리 임금, 천명을 받아 나라를 세웠으니 새로 와 도읍한 곳이 한강의 남쪽이로다. 옛날 송도 적에는 국운이 쇠진하더니, 우리 임금이 대신하여 덕으로 학정(虐政)을 쓸었도다. 백성들 무기를 보지 못한 채 싸우던 아침 씻은 듯 청명하였고, 어질고 지혜로운 이 힘 다 바쳐 태평시대로 올렸도다. 먼데 가까운데서 따라 이미 번성하였으니 이 종을 만들어 아침 저녁 울리도다. 우리의 공렬(功烈)을 여기에 새겼거니, 아! 신도(新都)를 진압하여 천만년을 이으리.”

의의와 평가

명(銘)은 어떤 기물(器物)에 의미를 붙이거나, 그 기물을 통하여 송축(頌祝)하는 기능을 한다. 이 글은 후자에 해당하는데, 조선 왕조가 송도에서 한양으로 천도하고 나서 그 공을 기리기 위해 종을 만들었다. 태조(太祖)의 위업을 칭송하고 새 도읍지를 찬양한 내용은 조선 초의 악장(樂章)과 유사하며, 권위와 위엄을 돋보이게 하고자 『시경(詩經)』의 문구를 많이 따른 점이 주목된다.

참고문헌

  • - 『양촌집(陽村集)』

  • - 『동문선(東文選)』

  • - 『한국한문학개론(韓國漢文學槪論)』(이종건·이복규, 보진재, 1991)

본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.

  • 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
  • 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
  • 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
  • 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.
콘텐츠 이용 안내

콘텐츠 수정 요청

필수 입력 항목입니다.

주제
0 / 500자
근거 자료
첨부된 파일이 없습니다
파일선택

최대 5개, 전체 용량 30Mb 첨부 가능

작성 완료되었습니다.

작성글 확인

다운로드가 완료되었습니다.

다운로드할 미디어를 선택해주세요.

모든 필수 항목을 입력해주세요.

다운로드할 미디어가 선택되지 않았습니다.

다운로드 중 오류가 발생했습니다.

미디어 다운로드

  • 이용 목적을 상세히 작성하여 주세요.
    서비스 개선에 반영하도록 하겠습니다.

출처 표기 : [사진명] 한국민족문화대백과사전

필수 입력 항목입니다.

이용목적