내용 요약
서울 이윤탁 한글영비는 조선 중기의 문신 묵재 이문건이 1536년에 묘 앞에 세운 한글 묘비이다. 이 묘비는 이문건이 부친인 이윤탁의 묘를 모친인 고령 신씨의 묘와 합장하면서 세운 것이다. 2007년 보물로 지정되었다. 이 묘비에는 앞면과 뒷면에 각각 묘주의 이름과 그 일대기가 새겨져 있다. 또 왼쪽과 오른쪽 옆면에는 한글과 한문으로 경고문이 새겨져 있다. 특히 비석 왼쪽 면의 한글 비문은 훈민정음 창제 이래 조선 500년 동안 최초의 것이다. 이 영비는 16세기에 순수 국문으로만 쓰여 중세 국어와 서체 연구의 귀중한 자료이다.
정의
조선 중기의 문신 묵재(黙齋) 이문건(李文楗)이 부친인 이윤탁(李允濯)의 묘를 모친인 고령(高靈) 신씨(申氏)의 묘와 합장하면서 1536년에 묘 앞에 세운 한글 묘비.
내용
이 비석의 왼쪽 면에 새겨진 한글 경고문은 우리나라 비문으로서는 한글로 쓰인 최초의 비문으로 알려져 있어 그 역사적 가치가 높으며 국어사에 중요한 자료가 된다. 묘비의 왼쪽에는 한자 정자로 ‘영비(靈碑)’라고 쓴 큰 글자 밑에 아래와 같은 내용의 한글 비문이 두 줄로 새겨져있다. “녕ᄒᆞᆫ 비라 거운 사ᄅᆞᄆᆞᆫ ᄌᆡ화ᄅᆞᆯ 니브리라/ 이ᄂᆞᆫ 글모ᄅᆞᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷᄃᆞ려 알위노라” 이는 “신령한 비석이므로 훼손하는 사람은 재화를 입으리라. 이를 글 모르는 사람을 위해 알리노라.”라는 뜻이다. 묘비의 오른쪽에도 한자로 ‘불인갈(不忍碣)’이라고 새긴 큰 글자 밑에 두 줄로 비슷한 내용의 경고문이 적혀 있다. “爲父母立此 誰無父母 何忍毁之 石不忍犯 則墓不忍凌 明矣 萬世之下可知 免夫(위부모입차 수무부모 하인훼지 석불인범 칙묘불인능 명의 만세지하가지 면부)” 이는 “부모를 위하여 이것을 세우는 것이니, 누구인들 부모가 없겠으며 어찌 차마 이것을 훼손시키겠는가. 비석을 차마 범하지 못한다면 묘도 차마 능멸하지 못할 게 분명하다. 만세의 후인들은 이를 알아야 하니 힘쓸지어다.”라는 뜻이다.
이 한글 고비(古碑)는 비석의 이름인 ‘영비(靈碑)’를 제외하고는 국한 혼용이 아닌 순 국문으로 씌어있다. 한글 영비는 조선 전기의 유일한 한글 비석으로 중세국어와 서체 연구에 귀중한 가치를 지닌다. 세종대왕이 1446년 훈민정음을 반포했지만 조선시대에 한글로 비석을 새기는 일은 매우 드물었다. 한글 비석은 현재 3점이 남아 있으며, 한글 영비를 제외한 나머지 2점은 모두 조선 후기에 세워졌다. 이처럼 한글 영비는 한글로 쓴 최초의 비문이라는 의미 외에도 건립연대가 확실하고 건립내력이 기록을 통해 확인된다는 점에서 국가유산으로서의 가치가 크다. 비석에 쓰인 한글의 서체는 「훈민정음 해례본」과 「용비어천가」 서체의 중간적인 성격을 지닌다.
의의와 평가
참고문헌
- 국가유산청(www.khs.go.kr)
- 한국금석문종합영상정보시스템(gsm.nricp.go.kr)
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.