"키워드 : 구결"
검색결과 총 22건
한문을 읽을 때 그 뜻이나 독송을 위하여 각 구절 아래에 달아 놓는 표기법. 토·입겿·현결·현토.
구결 (口訣)
한문을 읽을 때 그 뜻이나 독송을 위하여 각 구절 아래에 달아 놓는 표기법. 토·입겿·현결·현토.
석독구결은 한문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 문장 사이에 달아놓은 구결이다. 구결은 한문 문장 사이에 토를 달아 그 한문이 어떻게 풀이되는지를 보여주는 것이다. 석독구결은 토를 다는 방식과 토의 표기에 사용되는 문자 체계나 부호에 따라서 나뉜다. 점토석독구결은 점이나 선 모양의 구결점으로, 자토석독규결은 한자의 자형을 단순화한 구결자로 토를 단다. 이 구결에는 한국어의 어순과 문법 형태, 어휘 형태를 표기가 반영되어 있다. 이 구결은 10세기부터 13세기까지의 한국어를 보여주는 자료이자 한국에서 가장 오래된 번역물이다.
석독구결 (釋讀口訣)
석독구결은 한문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 문장 사이에 달아놓은 구결이다. 구결은 한문 문장 사이에 토를 달아 그 한문이 어떻게 풀이되는지를 보여주는 것이다. 석독구결은 토를 다는 방식과 토의 표기에 사용되는 문자 체계나 부호에 따라서 나뉜다. 점토석독구결은 점이나 선 모양의 구결점으로, 자토석독규결은 한자의 자형을 단순화한 구결자로 토를 단다. 이 구결에는 한국어의 어순과 문법 형태, 어휘 형태를 표기가 반영되어 있다. 이 구결은 10세기부터 13세기까지의 한국어를 보여주는 자료이자 한국에서 가장 오래된 번역물이다.
각필을 사용하여 종이에 눌러 쓴 구결.
각필구결 (角筆口訣)
각필을 사용하여 종이에 눌러 쓴 구결.
최립(崔岦)은 조선시대 동지중추부사, 강릉부사, 형조참판 등을 역임한 문신이자 문인이다. 시문집 『간이집(簡易集)』의 저자이다. 그의 본관은 통천(通川)이며, 자(字)는 입지(立之), 호는 동고(東皐)였다. 만년에는 당호(堂號)를 간이(簡易)라 하였다. 임진왜란과 광해군 즉위 무렵에 외교 문서를 담당하는 능문자(能文者)로서 활약하였다. 고문의 형식미를 추구하여 나름대로 ‘억세고 헌걸찬[悍杰]’ 풍격을 이루어 이전의 평담한 문풍을 변혁시켰다.
최립 (崔岦)
최립(崔岦)은 조선시대 동지중추부사, 강릉부사, 형조참판 등을 역임한 문신이자 문인이다. 시문집 『간이집(簡易集)』의 저자이다. 그의 본관은 통천(通川)이며, 자(字)는 입지(立之), 호는 동고(東皐)였다. 만년에는 당호(堂號)를 간이(簡易)라 하였다. 임진왜란과 광해군 즉위 무렵에 외교 문서를 담당하는 능문자(能文者)로서 활약하였다. 고문의 형식미를 추구하여 나름대로 ‘억세고 헌걸찬[悍杰]’ 풍격을 이루어 이전의 평담한 문풍을 변혁시켰다.
1988년 구결(口訣)을 비롯한 차자표기(借字表記) 자료 전반을 연구하기 위하여 설립된 학술단체.
구결학회 (口訣學會)
1988년 구결(口訣)을 비롯한 차자표기(借字表記) 자료 전반을 연구하기 위하여 설립된 학술단체.
간경도감에서 당나라 현각의 『선종영가집』의 한문본에 한글로 토를 달고 국역하여 1464년과 1495년에 간행한 불교서. 언해서.
선종영가집(언해) (禪宗永嘉集(諺解))
간경도감에서 당나라 현각의 『선종영가집』의 한문본에 한글로 토를 달고 국역하여 1464년과 1495년에 간행한 불교서. 언해서.
부천 만불선원 『화엄경언해』 38권 39책(富川 萬佛禪院 華嚴經諺解 三十八卷 三十九冊)은 1904년 창덕궁의 궁녀들이 80권본 『화엄경』의 본문과 구결을 한글 음역과 한글 구결로 필사한 사경이다. 권수제는 ‘대방광불화엄경소’로 되어 있으나 주본 『화엄경』 즉 80권본 『화엄경』의 본문만 한글로 음역하고 여기에 한글로 구결까지 붙였다. 이를 통해 한자를 모르는 사람들도 독경할 수 있도록 필사된 사경이다.
부천 만불선원 화엄경언해 38권 39책 (富川 萬佛禪院 華嚴經諺解 三十八卷 三十九冊)
부천 만불선원 『화엄경언해』 38권 39책(富川 萬佛禪院 華嚴經諺解 三十八卷 三十九冊)은 1904년 창덕궁의 궁녀들이 80권본 『화엄경』의 본문과 구결을 한글 음역과 한글 구결로 필사한 사경이다. 권수제는 ‘대방광불화엄경소’로 되어 있으나 주본 『화엄경』 즉 80권본 『화엄경』의 본문만 한글로 음역하고 여기에 한글로 구결까지 붙였다. 이를 통해 한자를 모르는 사람들도 독경할 수 있도록 필사된 사경이다.
고려본 『화엄경』의 한문 원문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 토를 단 불교경전. 구결서.
화엄경석독구결 (華嚴經釋讀口訣)
고려본 『화엄경』의 한문 원문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 토를 단 불교경전. 구결서.
화엄경각필구결은 『화엄경』의 한문 원문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 각필로 토를 단 불교경전이며 구결서이다. 현재 성암고서박물관과 호림박물관 등에 7종이 소장되어 있다. 10~12세기 기록으로 추정된다. 각필구결은 각필을 이용하여 점이나 선 모양의 구결점으로 토를 단 것이다. 『화엄경』각필구결에는 구결점으로 구성된 점토 이외에 구분선·중복선·연결선, 텍스트 통사구조에 대한 술목선·보충선 등 독특하고 다양한 부호가 사용되었다. 『화엄경』각필구결은 한국어 표기와 연구에 중요한 자료로, 고려 전기 한국어 복원에 큰 기여를 할 것으로 기대된다.
화엄경각필구결 (華嚴經角筆口訣)
화엄경각필구결은 『화엄경』의 한문 원문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 각필로 토를 단 불교경전이며 구결서이다. 현재 성암고서박물관과 호림박물관 등에 7종이 소장되어 있다. 10~12세기 기록으로 추정된다. 각필구결은 각필을 이용하여 점이나 선 모양의 구결점으로 토를 단 것이다. 『화엄경』각필구결에는 구결점으로 구성된 점토 이외에 구분선·중복선·연결선, 텍스트 통사구조에 대한 술목선·보충선 등 독특하고 다양한 부호가 사용되었다. 『화엄경』각필구결은 한국어 표기와 연구에 중요한 자료로, 고려 전기 한국어 복원에 큰 기여를 할 것으로 기대된다.
『합부금광명경석독구결』은 고려본 『합부금광명경』의 한문 원문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 토를 단 불교경전이며 구결서이다. 문자를 사용하는 자토석독구결과 점을 찍거나 선을 긋는 점토석독구결을 모두 기입한 특이한 형태의 구결서이다. 이 책은 597년 수나라의 보귀가 번역한 『합부금광명경』의 제3권으로 13세기 초에 찍은 것으로 추정된다. 점토구결은 각필로 찍어 나타낸 것도 있으나 대체로 먹물로 기입하였다. 구결 기입은 13세기 초로 추정된다. 점토구결과 자토구결의 대응 관계를 직접 살펴볼 수 있어 구결 해독에 중요한 자료이다.
합부금광명경석독구결 (合部金光明經釋讀口訣)
『합부금광명경석독구결』은 고려본 『합부금광명경』의 한문 원문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 토를 단 불교경전이며 구결서이다. 문자를 사용하는 자토석독구결과 점을 찍거나 선을 긋는 점토석독구결을 모두 기입한 특이한 형태의 구결서이다. 이 책은 597년 수나라의 보귀가 번역한 『합부금광명경』의 제3권으로 13세기 초에 찍은 것으로 추정된다. 점토구결은 각필로 찍어 나타낸 것도 있으나 대체로 먹물로 기입하였다. 구결 기입은 13세기 초로 추정된다. 점토구결과 자토구결의 대응 관계를 직접 살펴볼 수 있어 구결 해독에 중요한 자료이다.
1811년 이삼환이 경사류와 시문에서 아동에게 교훈이 될 만한 내용을 발췌하여하여 편찬한 교재. 아동용한자학습서·구결학습서.
백가의 (百家衣)
1811년 이삼환이 경사류와 시문에서 아동에게 교훈이 될 만한 내용을 발췌하여하여 편찬한 교재. 아동용한자학습서·구결학습서.
『유가사지론』의 한문 원문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 각필(角筆)로 토를 단 불교경전. 구결서.
유가사지론각필구결 (瑜伽師地論角筆口訣)
『유가사지론』의 한문 원문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 각필(角筆)로 토를 단 불교경전. 구결서.
『유가사지론석독구결』은 고려 재조대장경 『유가사지론』의 한문 원문에 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 토를 단 불교경전이며 구결서이다. 이 책의 구결은 한문의 어순을 한국어 어순으로 바꿔 읽을 수 있도록 문자로 표기한 자토석독구결이다. 원문의 한자를 한국어로 새겨 읽도록 어휘 형태를 표기한 것과 조사나 어미를 표기한 것이 있다. 이 책은 인도의 무착이 짓고 당나라의 현장이 한문으로 번역한 『유가사지론』의 제20권으로 1246년 제작된 고려 재조대장경의 목판으로 찍어낸 것이다. 구결은 13세기 후반에 기입된 것으로 추정된다. 고대 한국어의 중요한 자료이다.
유가사지론석독구결 (瑜伽師地論釋讀口訣)
『유가사지론석독구결』은 고려 재조대장경 『유가사지론』의 한문 원문에 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 토를 단 불교경전이며 구결서이다. 이 책의 구결은 한문의 어순을 한국어 어순으로 바꿔 읽을 수 있도록 문자로 표기한 자토석독구결이다. 원문의 한자를 한국어로 새겨 읽도록 어휘 형태를 표기한 것과 조사나 어미를 표기한 것이 있다. 이 책은 인도의 무착이 짓고 당나라의 현장이 한문으로 번역한 『유가사지론』의 제20권으로 1246년 제작된 고려 재조대장경의 목판으로 찍어낸 것이다. 구결은 13세기 후반에 기입된 것으로 추정된다. 고대 한국어의 중요한 자료이다.
왕실에서 정현대비가 성종의 명복을 빌기 위해서 1495년에 간행한 불교서. 사찰본·언해본·후인본.
선종영가집(언해) 권하 (禪宗永嘉集(諺解) 卷下)
왕실에서 정현대비가 성종의 명복을 빌기 위해서 1495년에 간행한 불교서. 사찰본·언해본·후인본.
여말선초 『직지심체요절』의 단어와 구절 뒤에 한자로 우리말 조사와 어미 등을 단 불교경전. 구결서.
직지심체요절음독구결 (直指心體要節音讀口訣)
여말선초 『직지심체요절』의 단어와 구절 뒤에 한자로 우리말 조사와 어미 등을 단 불교경전. 구결서.
고려본 『화엄경소』의 한문 원문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 토를 단 구결서이다. 송(宋)의 정원(淨源)이 집록한 『대방광불화엄경소』의 제35권에 석독구결을 붙인 것이다. 자토석독구결 자료로서 모두 61가지의 구결자가 총 4,802번 쓰였다. 특히 ‘捨[ᄇᆞ리]’, ‘与[여]’, ‘甲[갑]’, ‘恨[ᄒᆞᆫ]’은 이 책에서만 단 한 번 쓰인 독특한 글자이다. 어순 표시를 위한 우측토와 좌측토의 구분도 완벽하게 되어 있다. 다만 역독점은 거의 찍지 않았다. 12세기 무렵 고대 한국어의 어휘와 문법을 밝힐 수 있는 귀중한 자료이다.
화엄경소석독구결 (華嚴經疏釋讀口訣)
고려본 『화엄경소』의 한문 원문을 우리말로 풀어 읽을 수 있도록 토를 단 구결서이다. 송(宋)의 정원(淨源)이 집록한 『대방광불화엄경소』의 제35권에 석독구결을 붙인 것이다. 자토석독구결 자료로서 모두 61가지의 구결자가 총 4,802번 쓰였다. 특히 ‘捨[ᄇᆞ리]’, ‘与[여]’, ‘甲[갑]’, ‘恨[ᄒᆞᆫ]’은 이 책에서만 단 한 번 쓰인 독특한 글자이다. 어순 표시를 위한 우측토와 좌측토의 구분도 완벽하게 되어 있다. 다만 역독점은 거의 찍지 않았다. 12세기 무렵 고대 한국어의 어휘와 문법을 밝힐 수 있는 귀중한 자료이다.
조선 후기의 문신·학자, 홍여하의 시가와 산문을 엮어 1693년에 간행한 시문집.
목재문집 (木齋文集)
조선 후기의 문신·학자, 홍여하의 시가와 산문을 엮어 1693년에 간행한 시문집.
『대방광원각수다라요의경(大方廣圓覺修多羅了義經)』은 조선시대 간경도감에서 언해한 국역 불경이다. 당나라 종밀의 『원각경대소초』를 저본으로 하여 조선 세조가 구결을 달고, 신미, 효령대군, 한계희 등이 한글로 번역했다. 세조 11년(1465) 간경도감에서 목판으로 간행되었으며 10권 10책으로 이루어져 있다. 언해된 한글을 통해 각자병서가 전면 폐지되었다는 것을 알 수 있다.
대방광원각수다라요의경 (大方廣圓覺修多羅了義經)
『대방광원각수다라요의경(大方廣圓覺修多羅了義經)』은 조선시대 간경도감에서 언해한 국역 불경이다. 당나라 종밀의 『원각경대소초』를 저본으로 하여 조선 세조가 구결을 달고, 신미, 효령대군, 한계희 등이 한글로 번역했다. 세조 11년(1465) 간경도감에서 목판으로 간행되었으며 10권 10책으로 이루어져 있다. 언해된 한글을 통해 각자병서가 전면 폐지되었다는 것을 알 수 있다.
여말선초 『남명천화상송증도가』의 단어와 구절 뒤에 한자로 우리말 조사와 어미 등을 단 불교경전. 구결서.
남명천화상송증도가음독구결 (南明泉和尙頌證道歌音讀口訣)
여말선초 『남명천화상송증도가』의 단어와 구절 뒤에 한자로 우리말 조사와 어미 등을 단 불교경전. 구결서.
송나라 승려 계환이 주해한 『능엄경』을 1488년에 간행한 불교경전.
대불정여래밀인수증요의제보살만행수능엄경 권1~4 (大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 卷一~四)
송나라 승려 계환이 주해한 『능엄경』을 1488년에 간행한 불교경전.