내용 요약
아빙돈 성경주석은 1934년 한국 개신교 선교 50주년 기념 사업의 하나로 출판된 성서주석 번역서이다. 신생사에서 출판된 이 주석서는 당시 한국 장로교와 감리교의 신학자와 교계 지도자 52명이 번역에 참여하였다. 이 책은 학문적이면서도 성서 전체를 간결하고 이해하기 쉽게 해석하여 당시 한국 교회의 성서 연구에 활력소가 되었다. 그러나 성서비평학을 수용한 이 주석서의 성서 해석 방법이 보수적인 장로교회에서 큰 논란이 되어 장로교와 감리회의 대립의 한 이유가 되었으며 훗날 장로교의 분열의 조짐이 되었다.
정의
1934년 한국 개신교 선교 50주년 기념 사업의 하나로 출판한 번역서. 성서주석 번역서.
저자
구성과 내용
의의 및 평가
이 사건은 한국 교회가 처음으로 성서 해석의 원칙을 들고 공개적으로 토론한 계기가 되었다. 장로교 측은 이 주석이 파괴적인 고등 비평의 원칙을 도입하여 성서를 해석하며, 계시의 역사를 종교적인 진화의 편견으로 분석하는 것으로 단정하기에 이른 것이다. 이 사건으로 인하여 장로교와 감리교의 대립이 격화되었을 뿐 아니라 후에 장로교 자체 내의 분열 조짐을 예고하게 되었다.
참고문헌
논문
- 안수강, 「『단권성경주석』(單券聖經註釋) 연구: 기적과 그리스도론을 중심으로」(『한국교회사학회지』 42, 한국교회사학회, 2015)
- 최효은, 「역사 연구방법을 통한 『단권 성경주석』(1934)의 고찰」(이화여자대학교 통역번역대학원 박사학위 논문, 2016)
기타 자료
- 『조선예수교장로회 제24회록』(1935. 9.)
주석
-
주1
: 종교에 관련된 일에 종사하는 사람들의 활동 분야. 우리말샘
-
주2
: 본문에 주를 달아 알기 쉽게 풀이한 책. 우리말샘
-
주3
: 교파에 구애되지 않는. 또는 그런 것. 우리말샘
-
주4
: 성경을 비판적으로 분석하는 학문. 우리말샘
-
주5
: 개신교의 한 파. 가톨릭교의 교황권을 부정하고 교회의 운영을 장로들의 합의제로 하자는 칼뱅의 장로주의에서 이루어졌다. 우리말샘
-
주6
: 저지른 잘못이나 죄를 꾸짖어 벌을 줌. 또는 그 벌. 우리말샘
-
주7
: 원전이 되는 책의 낱말이나 문장의 뜻을 쉽게 풀이한 내용을 담은 책. 우리말샘
-
주8
: 깨우쳐 보여 줌. 우리말샘
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.