내용 요약
정의
조선 세종 때 금속활자로 찍어 간행한 중국어 학습서.
저자 및 편자
서지사항
판심(版心)은 닳아 분명치 않으며, 어미(魚尾)는 상하내향흑어미(上下內向黑魚尾), 판심제(版心題)는 “충의직언(忠義直言)”이다. 표제(標題)는 최근 별지를 붙여 “충의직언권상중하(忠義直言卷上中下)”라 묵서(墨書)하였다. 서문을 포함한 책 앞부분 일부가 결실되어 목차 중간 부분부터 시작되며, 책 중간중간 습해(濕害)로 결실된 곳이 있다.
편찬 및 간행 경위
구성과 내용
이를 본문으로 복원하면 문신(文臣)은 자산선정(子産善政)~주변불굴(朱弁不屈) 36항목, 무신(武臣)은 기신광초(紀信誑楚)~화려보가(華黎保駕) 30항목, 종실(宗室)은 주공보정(周公輔政) · 유향선식(劉向先識) 2항목, 외척(外戚)은 두영정의(竇嬰定議)~음흥지족(陰興知足) 4항목, 부녀(婦女)는 번희현덕(樊姬賢德)~유씨감우(劉氏感雨) 7항목, 환관(宦官)은 관피납충(官披納忠)~성장충간(成章忠諫) 4항목, 군사(軍士)는 낙아치력(洛兒致力)~위승입공(魏勝立功) 6항목, 민인(民人)은 전비수의(田卑守義)~전승우국(傳勝憂國) 6항목, 축수(畜獸)는 견마심주(堅馬尋主)~의상항적(義象抗賊) 4항목 등 모두 99종의 고사를 수록하였다.
등장인물은 춘추(春秋)에서 원(元)나라까지 널리 알려진 고사에서 따왔다.
의의 및 평가
경자자로 찍은 금속활자본이란 점과 지금까지 유일본이라는 희소성으로 가치가 크다. 국가유산의 가치를 인정받아 2017년 3월 10일 충청북도 유형문화재(현, 유형문화유산)로 지정되었다.
참고문헌
논문
- 이태수, 「新發掘된 古代의 中國語敎材 『忠義直言』 考」(『중국문학』 75, 한국중국어문학회, 2013)
주석
-
주1
: 이학(吏學) 및 역학(譯學) 교육 담당
-
주2
: 인쇄된 면이 밖으로 나오도록 책장의 가운데를 접고 등 부분을 끈으로 튼튼하게 묶어 만든 책 우리말샘
-
주3
: 서책 책장의 사주(四周)를 둘러싸고 있는 검은 선. 사주 단변(四周單邊), 사주 쌍변(四周雙邊), 좌우 쌍변(左右雙邊) 따위가 있다. 우리말샘
-
주4
: 옛 책에서, 책장의 가운데를 접어서 양면으로 나눌 때에 그 접힌 가운데 부분 우리말샘
-
주5
: 판심(版心)의 중봉(中縫) 양쪽에 대조적으로 물고기의 꼬리 모양이 표시된 것으로, 어미(魚尾)가 흰색 바탕이면 ‘백어미(白魚尾)’, 검은색 바탕이면 ‘흑어미(黑魚尾)’라고 한다. 어미의 수가 1개인 경우 ‘단어미(單魚尾)’, 2개인 경우 ‘쌍어미(雙魚尾)’라고 한다. 상하어미가 모두 하향을 하고 있으면 ‘상하하향어미(上下下向魚尾)’, 상어미는 하향하고 하어미는 상향하고 있으면 ‘상하내향어미(上下內向魚尾)’라고 한다. 어미에 화문(花紋)이 있을 경우에는 화문어미(花紋魚尾)라고 한다. 어미도 시대적 특징을 나타내고 이판(異版)을 가름하는 데 중요한 역할을 한다.
-
주6
: 판심에 표시된 책의 이름 우리말샘
-
주7
: 먹물로 글씨를 씀. 또는 그 글씨 우리말샘
-
주8
: 습기가 많아 입는 여러 가지 피해 우리말샘
-
주9
: 조선 정종(定宗) 때의 문신으로 귀화인(歸化人)인 설장수(偰長壽)가 지은 한어(漢語) 학습서. 소학(小學)을 한어로 직해한 책으로, 사역원(司譯院)을 설치할 때부터 한학 학습서로 사용됨.
-
주10
: 임금이 내리는 명령
-
주11
: 책의 첫째 권 우리말샘
-
주12
: 유래(由來)가 있는 옛날의 일로 주로 역사적인 일을 가리킴.
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.