내용 요약
정의
1600년대 초중반에, 저술된 신창맹씨 가문에서 전해오는 한글 음식 조리서.
저자 및 편자
서지사항
편찬 및 간행 경위
『자손보전』에는 해주최씨의 음식 조리법을 비롯하여 편지 20여 건, 노비문서, 조장(弔狀) 글, 시문, 행장 등이 엮여 있다.
남편 맹세형의 묘갈명(墓碣銘)을 쓴 송시열(宋時烈)이 최씨 부인은 “성품이 단정하고 정숙하였다. 시어머니를 공경하고 남편 내조에 힘썼다. 근면과 검소함으로 집안을 유지하고, 정성과 예절을 다해 조상의 제사를 받들었다.”고 하였다.
「최씨 음식법」은 해주최씨가 시어머니 양주조씨(楊州趙氏, 1566~1643)로부터 집안의 가풍과 음식 조리법을 배워 며느리 완주이씨(完州李氏, 1618~1680)에게 전수하기 위해 기록한 내용이다.
구성과 내용
의의 및 평가
참고문헌
원전
- 『자손보전(子孫寶傳)』
단행본
- 황문환 외, 『조선시대 한글편지 판독 자료집 2』(역락, 2013)
- 신창맹씨 종친회, 『신창맹씨 족보』(1989)
논문
- 박채린, 「신창 맹씨 종가 「자손보전」에 수록된 한글조리서 「최씨 음식법」의 내용과 가치」(『한국식생활문화학회지』 30-2, 한국식생활문화학회, 2015)
주석
-
주1
: 박채린, 「신창 맹씨 종가 「자손보전」에 수록된 한글조리서 「최씨 음식법」의 내용과 가치」, 『한국식생활문화학회지』30-2, 한국식생활문화학회, 2015, 137~149쪽
-
주2
: 황문환 외, 『조선시대 한글편지 판독 자료집 2』, 역락, 2013, 386~387쪽
-
주3
: 신창맹씨 종친회, 『신창맹씨 족보』, 1989, 459~476쪽
-
주4
: 책의 겉장이나 면지(面紙), 도안, 색채, 싸개 따위의 겉모양을 꾸밈. 또는 그런 꾸밈새. 우리말샘
-
주5
: 이름난 사람의 글씨나 매우 잘 쓴 글씨를 모아 만든 책. 흔히 여러 겹으로 접게 되어 있다. 우리말샘
-
주6
: 손수 쓴 글씨나 그린 그림. 또는 손수 만든 물건에 남은 자취나 흔적. 우리말샘
-
주7
: 조문(弔問)하는 뜻을 담은 글월이나 편지. 우리말샘
-
주8
: 석이버섯 가루와 멥쌀가루에 물과 꿀을 넣고 섞은 다음 굵은 체에 내려서 대추, 잣 등으로 고명을 올려 찐 떡. 우리말샘
-
주9
: 덜 익은 채로 마른 벼의 쌀. 우리말샘
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.