내용 요약
라사는 조선 말기 서양에서 유입되어 사용된 방모 직물(紡毛織物)이다. 라사라는 명칭의 기원은 포르투갈어 ‘Raxa’이다. 16세기 무렵에 일본으로 건너간 포르투갈인들이 서양의 모직물을 ‘라샤(Raxa)’라고 호칭하는 것을 들은 일본인들이 그 직물의 이름을 한자로 ‘羅紗’라고 표기하면서 라사가 전해지기 시작하였다. 우리나라의 경우 1900년에 서구식 연미복을 문관의 대례복으로 정하고, 라사를 대례복의 주요 옷감으로 사용하면서 유입되었다. 양복을 받아들이는 과정에서 들어온 라사는 우리나라 전통 복식의 소재로도 사용되었다.
정의
조선 말기, 서양에서 유입되어 사용된 방모 직물.
연원
형태와 제작방식
참고문헌
단행본
- 이경미, 『제복의 탄생』(민속원, 2012)
- 국립민속박물관, 『한국의식주생활사전』(국립민속박물관, 2017)
논문
- 이은진, 『19~20세기 초 견직물에 관한 연구』(이화여자대학교 박사학위논문, 2004)
기타 자료
- 『동아일보』(1922.02.19.)
주석
-
주1
: 이때의 대례복은 황제를 알현하거나 공식적인 의례와 같은 외교활동시에 착용하는 예복.
-
주2
: 방모사 또는 여기에 다른 실을 섞어서 짠 모직물. 보풀이 길어 방한 효과가 크며, 외툿감ㆍ나사(羅紗)ㆍ플란넬ㆍ모포 따위가 있다.
-
주3
: 씨와 날을 한 올씩 엇바꾸어 짜는 방법. 또는 그렇게 짠 천. 질기고 실용적이어서 많이 쓴다. 광목ㆍ모시 따위가 있다.
-
주4
: 직물의 기본 조직의 하나. 날실과 씨실을 둘이나 그 이상으로 건너뛰어 무늬가 비스듬한 방향으로 도드라지게 짜는 방법을 말한다.
-
주5
: 옷감을 짜는 방법의 하나. 날실과 씨실을 서로 얽혀 짜지 않고 일정하게 몇 올을 떼어서 짜는 방법으로 표면이 매끄럽고 윤이 나며 주로 양단, 공단 따위의 비단 옷감을 짤 때 쓴다.
-
주6
: 겉면과 뒷면의 실이나 짜임새가 다른 천.
-
주7
: 임금이 내린 명령. 우리말샘
-
주8
: 추울 때에 저고리 위에 덧입는, 주머니나 소매가 없는 옷. 겉감은 흔히 양단을 쓰고 안에는 토끼, 너구리 따위의 털을 넣는다. 우리말샘
-
주9
: 우리나라 고유의 웃옷. 주로 외출할 때 입는다. 옷자락이 무릎까지 내려오며, 소매ㆍ무ㆍ섶ㆍ깃 따위로 이루어져 있다. 우리말샘
-
주10
: 방모 방적 공정으로 생산한 실. 보풀이 많으며 부드럽고 따뜻하다. 우리말샘
-
주11
: 방적 공정을 통하여 길고 품질이 좋은 양털 섬유를 잘 빗어서 짧은 섬유와 불순물을 제거하고 섬유를 평행 상태로 가지런히 하여 꼬아 만든 실. 서지, 우스티드, 모슬린 따위를 짜는 데 쓰며, 소모에 다른 섬유를 섞어서 만든 털실을 이르기도 한다. 우리말샘
-
주12
: 천이나 그물을 짤 때, 세로 방향으로 놓인 실. 우리말샘
-
주13
: 날실과 씨실을 아울러 이르는 말. 우리말샘
-
주14
: 실을 재료로 하여 천을 짬. 우리말샘
-
주15
: 비누 용액과 알칼리 용액을 섞은 것에 서로 겹쳐진 양모를 적셔 열이나 압력을 가하고 마찰한 뒤에, 털을 서로 엉키게 하여 조직을 조밀하게 만드는 모직물 가공의 한 공정. 모포, 플란넬 따위의 방모 직물에 쓴다. 우리말샘
-
주16
: 모직물이나 면직물의 표면을 긁어서 보풀이 일게 하는 일. 우리말샘
-
주17
: 길짐승의 털과 날짐승의 깃을 아울러 이르는 말. 우리말샘
-
주18
: 겉껍질만 벗겨 낸 쌀의 빛깔과 같이 매우 엷은 노란색. 우리말샘
-
주19
: 소나무의 꽃가루 빛깔과 같이 엷은 노란색. 우리말샘
본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천으로 선정된 집필자의 학술적 견해로, 한국학중앙연구원의 공식 입장과 다를 수 있습니다.
- 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
- 한국민족문화대백과사전은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다.
- 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는 '[출처 : 항목명 - 한국민족문화대백과사전]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
- 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.